简体版 繁體版 English
登録 ログイン

け書き中国語の意味

け書きの意味

例文

  • これらの処理の各々は,従来から,それぞれ単独には用いられていたが22)23),上述の順で組み合わせることにより続け書き部分をより正確に分断できるようにしている.
    这些处理原本都是单独使用的22)23),但是通过按照上述顺序的组合,能够更为正确的分断连写部分。
  • 提案手法自体の精度であり,英語の適格性の観点から,書き換えるべき表現がどれだけ書き換えられ,書き換えるべきでない表現がどれだけそのまま残されたかを表わす
    即提出方法自身的准确度,从英语恰当性的角度,说明应该替换的表达有多少被替换了,不应该替换的表达有多少原封不动被留下了。
  • [な]は,[な]の点とループを続け書きで筆記したS型のカーブが緩く,襖文字モデルに変換した結果,図15(a)に示すパターンとなり,[る]に誤認識した.
    假名[な],将[な]的点和线连写成的S型弯曲比较平缓,将其转换为楔文字的结果是变成了图15(a)所示的模型,被错误识别为[る]。
  • 楔文字モデルに変換するための折れ線近似方式は,続け書きを分断できる細かさで,しかも,筆順に依存しないマッチング処理を実時間に処理できる大まかさで近似する必要がある.
    转变为楔文字模型使用的折线近似方式需要以能够分断连写的细致性和能够实时进行不依赖于笔顺的匹配处理的粗概型进行近似处理。
  • 実際にペンを握って書かれる文字のpen up/downは同一文字に対して大幅に異なる場合が多いし(続け書き),同一人物が同一の文字を書いても異なりうる.
    实际中,握笔书写的文字的笔上/下,对于同一文字而言,很大程度上都存在不同的情况较多(连笔写),即使是同一人物书写同一个文字,也有很大的不同。
  • 本方式は,続け書きを分断したうえで,筆順によらないマッチングをすることで,図1や図2のような,画数が大幅に減少する続け書きや筆順違いの続け書きを1つの楷書書き辞書パターンにより認識できる.
    本方式在分断连写后,进行不依赖笔顺的匹配,由此如图1和图2所示,对于笔画数大幅减少的连写和笔顺不同的连写是通过一个楷书书写辞典模型进行识别的。
  • 本方式は,続け書きを分断したうえで,筆順によらないマッチングをすることで,図1や図2のような,画数が大幅に減少する続け書きや筆順違いの続け書きを1つの楷書書き辞書パターンにより認識できる.
    本方式在分断连写后,进行不依赖笔顺的匹配,由此如图1和图2所示,对于笔画数大幅减少的连写和笔顺不同的连写是通过一个楷书书写辞典模型进行识别的。
  • 本方式は,続け書きを分断したうえで,筆順によらないマッチングをすることで,図1や図2のような,画数が大幅に減少する続け書きや筆順違いの続け書きを1つの楷書書き辞書パターンにより認識できる.
    本方式在分断连写后,进行不依赖笔顺的匹配,由此如图1和图2所示,对于笔画数大幅减少的连写和笔顺不同的连写是通过一个楷书书写辞典模型进行识别的。
  • データは,評価に用いた80人分データの中から比較的楷書の多いmdbOOO6(続け書き文字率24%)と,続け書きの多いmdbOOO1(続け書き文字率46%)の2人分について調べた.
    从用于评价的80个人的数据中选择楷书书写较多的mdbOOO6(连笔文字比率24%)和连笔较多的mdbOOO1(连笔文字比率46%)两个人的文字进行研究。
  • データは,評価に用いた80人分データの中から比較的楷書の多いmdbOOO6(続け書き文字率24%)と,続け書きの多いmdbOOO1(続け書き文字率46%)の2人分について調べた.
    从用于评价的80个人的数据中选择楷书书写较多的mdbOOO6(连笔文字比率24%)和连笔较多的mdbOOO1(连笔文字比率46%)两个人的文字进行研究。
  • もっと例文:  1  2  3  4
中国語→日本語 日本語→中国語