さん中国語の意味
例文
- 維持期の患者さんに対しての個別リハビリは,時間短縮を余儀なくされている。
对维持期的患者的个别康复训练,不得不缩短其康复时间。 - おじいさんおばあさんで,媼,翁に子どもを産めと言っても無理なことははっきりしています。
对老头老太说生孩子很明显是不可能的事。 - おじいさんおばあさんで,媼,翁に子どもを産めと言っても無理なことははっきりしています。
对老头老太说生孩子很明显是不可能的事。 - あっ,でもEさんが用いる『かわいい』は他の人と違う意味かもしれない.
啊,不过E先生所采用的“可爱”可能与其它人的意义不同。” - この例では,「みなさんこんにちは」と話した後に顔の表情を変え始める.
在这个例子中,在说过“大家好”之后,脸部的表情开始变化。 - この一文が皆さんの抱えている問題に対して,なにかの解決のきっかけになれば幸いである。
希望本文能够成为各位读者解决问题的契机。 - 皆さんも,例えばこういう案はどうかなという提案を一所懸命考えていただきたいと思います。
我想,大家也在认真思考提案。 - たとえば,「左側の男性の方」や「真中のお子さん」というようにである.
比如,可以指定“左边的男士”或“中间的孩子”。 - 終ってから聴衆の皆さんに「大いに参考になった」との言葉をいただいている。
结束以后,听到了听众“很有参考价值”的话。 - 都会では子どもはお父さんと一緒に食事をすることはまずないでしょう。
起码在大都市中估计没有孩子会与爸爸一起吃饭的吧。