简体版 繁體版 English
登録 ログイン

手纸の意味

発音記号:[ shǒuzhǐ ]  読み方
"手纸"の例文

日本語に翻訳モバイル版携帯版

  • ちり紙.トイレット?ペーパー.
    『日中』日本語の「手紙」は“信 xìn ”“书信 shūxìn ”などを用いる.(1)手.手首から先の部分.『量』只,个;[両手]双. 伸 shēn ...(1)紙.『量』[枚数]张;[100枚]刀 dāo ;[束]沓(儿) ...
  •     (1)手.手首から先の部分.『量』只,个;[両手]双. 伸 shēn ...
  •     (1)紙.『量』[枚数]张;[100枚]刀 dāo ;[束]沓(儿) ...
  • 手纸 (小说)    手紙 (2006年の映画)
  • 擦手纸    ca1shou3zhi3 ティッシュペ—パ—
  • 手繰る    たぐる 2 手繰る 【他五】 拉;回忆;追忆
  • 手纹    手の平の紋様.
  • 手繰り込む    拉到身边
  • 手织机    てばた
  • 手繰り寄せる    たぐりよせる 5 手繰り寄せる 【他下一】 拉到身旁
  • 手绢    (手绢儿)ハンカチ.『量』块,条.
  • 手繰り上げる    拉上来
  • 手续    手続き.▼日本語の「手続き」から出た言葉. 注册 zhùcè 手续/登記手続き. 报名手续/申し込み手続き. 办理入境 rùjìng 手续/入国の手続きをする. 按正式手续/正式の手続きを踏んで. 手续不完备/手続きが不完全である.
  • 手繰り    てぐり 30 手繰り 【名】 抽丝;传递;安排;方便

例文

  • たとえば,表8の例文では,格助詞と動詞の関係から,「先生の手紙」は,「先生が所有している手紙」ではなくて,「先生が書いた手紙」,もしくは,「先生から届いた手紙」であることが判断できる.
    比如,在表8的例句中,根据格助词和动词间的关系,我们能够判断出,“先生の手纸”不是“先生が所有している手纸”,而是“先生が书いた手纸”或者“先生から届いた手纸”。
  • たとえば,表8の例文では,格助詞と動詞の関係から,「先生の手紙」は,「先生が所有している手紙」ではなくて,「先生が書いた手紙」,もしくは,「先生から届いた手紙」であることが判断できる.
    比如,在表8的例句中,根据格助词和动词间的关系,我们能够判断出,“先生の手纸”不是“先生が所有している手纸”,而是“先生が书いた手纸”或者“先生から届いた手纸”。
  • たとえば,表8の例文では,格助詞と動詞の関係から,「先生の手紙」は,「先生が所有している手紙」ではなくて,「先生が書いた手紙」,もしくは,「先生から届いた手紙」であることが判断できる.
    比如,在表8的例句中,根据格助词和动词间的关系,我们能够判断出,“先生の手纸”不是“先生が所有している手纸”,而是“先生が书いた手纸”或者“先生から届いた手纸”。
  • たとえば,表8の例文では,格助詞と動詞の関係から,「先生の手紙」は,「先生が所有している手紙」ではなくて,「先生が書いた手紙」,もしくは,「先生から届いた手紙」であることが判断できる.
    比如,在表8的例句中,根据格助词和动词间的关系,我们能够判断出,“先生の手纸”不是“先生が所有している手纸”,而是“先生が书いた手纸”或者“先生から届いた手纸”。
  • 筆者は使い捨てのティッシュペーパーと、各自の消毒タオルの2種類の手を乾かす方法について、清潔度、コスト、使用の便利さ、環境保護などの面において比較をし、臨床に清潔且つ便利な手を乾かす措置を提供している。
    笔者通过对使用一次性擦手纸巾、专人专用消毒毛巾两种干燥手方法的干手洁净度、成本、使用方便程度、环保等进行比较,为临床选择清洁、便捷的干手设施提供依据.
中国語→日本語 日本語→中国語