后の意味
- (Ⅱ)(1)妃[きさき].帝王の正妻.
皇后((Ⅰ)後)/皇后.
后((Ⅰ)後)妃 fēi /皇后と妃.
(2)上古に君主をさした.
商之先后((Ⅰ)後)/商の先帝.
(3)〈姓〉后[こう]?ホウ.▼“後”とは別の姓.
----------
▼方位詞“后”の用い方△
(1)単独で用いる(“前”と呼応させて用いる.慣用的表現が多い).
前不着 zháo 村,后((Ⅰ)後)不着店/前方の村へはまだはるか,後方の宿からは遠く隔たっている.磯へも沖へも着かない.▼+もっと...進退窮まった状態をいう.
前怕狼 láng ,后((Ⅰ)後)怕虎/前は狼を恐れ,後ろは虎を恐れる.事に当たってびくびくし,優柔不断であるたとえ.
前有大河,后((Ⅰ)後)有高山/前に大河があり,後ろに高山がある.地勢が険要であること,または景勝地である形容.
(2)介詞(“向、朝、往、在、由”)+“后”の形.
他朝后((Ⅰ)後)望了望/彼は後ろを振り向いてみた.
例文
もっと例文: 次へ>
- 今後この結果を利用し,コードブックを作成するアルゴリズムを設計する予定である.
今后计划利用该结果,设计制作编码本的算法。 - 水分が15%以下になったことを確認後,振動ふるいによるふるい分けに入った。
确认水分量在15%以下后,通过振动筛进行筛分。 - 現在外来経過観察中であるが,14カ月後の現在再発を認めていない。
现在为门诊的病程观察期,14个月后的现在也没有发现复发。 - 粘性が高く打砕できなかった部分を10mm目のふるい上で押しつぶした。
对于粘性高无法打碎的部分经10mm孔径筛过筛后碾碎。
関連用語
80后: 小皇帝
前……后……: (1)事物や行為が空間または時間的に相前後していることを表す. 前……后……街前……后……巷 xiàng /表通りや裏通り. 等同于(请查阅)前……后……因前……后……果. 前……后……思前……后……想/ああでもないこうでもないと思案する.あれやこれやと考える. 前……后……呼前……后……拥 yōng /先払いや供回りを従えること.随行者が多いさま. 前……后……倨 jù 前……后……恭 gō
前…后…: qián …hòu… (空間·時間的に)相前後していることを表す。 例: 前…后…呼前…后…拥 多くの人に取(と)りまかれていること。 例: 前…后…思前…后…想 あれこれと考(かんが)える。 例: 前…后…因前…后…果 原因(げんいん)と結果(けっか),いきさつ。 (前後艕互の動作を表す)。 例: 前…后…仰前…后…合 体(からだ)が大きくゆれるさま。
后1: あとつぎ;しそん 後 継ぎ;子孫
后2: うしろ;あと 後 ろ;後
后3: おくれる 遅 れる
后4: きさき;ていおうのつま 后 ;帝 后 の妻
后?妃: kisaki きさき 皇后huánghòu.
后 (国际象棋): クイーン (チェス)
名高い: なだかい 3 名高 い 【形】 有名的;著名的
名馬: めいば 1 名 馬 【名】 名马;骏马
名香: 名香
名额: 定員.人数. 规定 guīdìng 代表的名额/代表の定員を決める. 由于 yóuyú 名额有限,这次参观不能人人都去/人数が制限されているので,こんどの見学にだれもかれもが行くわけにはいかない.
名題: なだい 0 名題 【名】 题名;剧名(同げだい)