打っ魂消る中国語の意味
- ぶったまげる
5
打っ魂 消る
【自下一】
大吃一惊;吓一跳
- 打: 【熟語】苏打
- 魂消る: たまげる 3 魂 消る 【自下一】 吃惊;吓一跳(同びっくりする)
関連用語
打: 【熟語】苏打
魂消る: たまげる 3 魂 消る 【自下一】 吃惊;吓一跳(同びっくりする)
魂消る: たまげる 3 魂 消る 【自下一】 吃惊;吓一跳(同びっくりする)
肝っ魂: きもったま 45 肝 っ玉 ;肝 っ魂 【名】 胆量
打っこ抜く: ぶっこぬく 40 打っこ抜く 【他五】 打通;击穿;连续
打った切る: ぶったぎる 4 打った切る 【他五】 用力砍(切);猛切;猛砍
打ってつけ: うってつけ [名·形动] 最恰当,最合适。 例: 打ってつけの役 最合适的角色。
打って付け: うってつけ 0 打って付け 【形動】 理想;合适
打って出る: 出马,登台,出击敌人
打っ付け: ぶっつけ 0 打っ付け 【名】 最初;起头(同はじめ);不客气;开门见山;突然;直接
打っ倒す: ぶったおす 4 打っ倒 す 【他五】 打倒(同倒す)
打っ倒れる: 倒下
打っ切る: ぶっきる 03 打っ切る 【他五】 切;砍;劈
打っ手切る: 用力砍,猛切,猛砍
打っ手繰り: ぶったくり 0 打っ手繰り 【名】 强夺;抢劫;强盗