あんなに中国語の意味
- 【副】
那样地;那么あんな【連語】 那样的に在,于,时(候),在
- あんな 【連語】 那样的
- に 在,于,时(候),在
- がどんなに 让;出租;排放;允许;使;任凭;任;随
- こんなに 【副】 如此;这样(同このように)
- そんなに 【副】 那么;那么样
- どんなに 【副】 多么;(下接"も"或"ても")无论如何...也
- どんなに...か [惯] [「か」接于终止形下]多幺…呀。 例: かれはこれを見てどんなにうれしく思うかわかりませんね 不知道他看了会多幺高兴呀。 例: 鳥のように空を飛べたら,どんなに楽しいか 要是能像鸟一样在空中飞翔,那该多幺快乐呀!
- どんなに...ても [惯] [「ても」接于连用形下]不管怎样…也,无论怎样…也。 例: どんなに努力しても 无论怎样努力,也…。 例: 仕事がどんなに忙しくても,毎日勉強するのです 不管工作怎样忙,也要每天学习。
- あんな 【連語】 那样的
- あんない 案 内 【名】 【他サ】 引导;向导;导游;传送;通知;邀请;了解;熟悉
- あんないず 导向图;导线图;指引图;建筑基地位置图;基地现状示意图
- ふあんない 不案 内 【名】 【形動】 不熟悉;不了解状况
- 大浦あんな 大浦安娜
- そんなに多くのこと 那么些
- なに 何 【代】 什么;(表示谈话双方都会意或一时想不起来或不便言明的事物)那;那个 【副】 任何;表示惊愕,反问或希望弄清事情;(表示怒叱,责备)你说什么?
例文
- 私の生涯であんなに泣いたことはありません。
我一辈子从来没那么哭过。 - 凝りもせず,また新しいドラマがまもなく始まるのですが,なぜあんなに売れるのだろうかというと,それはきわめて当たり前なことです。
没有停滞,又有新电视剧马上就开始,为何那么畅销呢,这是极为理所当然之事。 - 程度を表す「そんなに」「それほど」は,「こんなに」「これほど」「あんなに」「あれほど」とは異なった用法を持っている
表示程度的“そんなに”“それほど”拥有与“こんなに”“これほど”“あんなに”“あれほど”不同的用法。 - 程度を表す「そんなに」「それほど」は,「こんなに」「これほど」「あんなに」「あれほど」とは異なった用法を持っている
表示程度的“そんなに”“それほど”拥有与“こんなに”“これほど”“あんなに”“あれほど”不同的用法。 - 私はいまなんとなくうやむやに終わってしまった,高速道路ならびに道路公団の問題,あんなに大騒ぎして,公団の総裁が更迭されたりしましたが,何も変わっていないことは皆様ご承知のとおりです。
现在已经稀里糊涂就结束了的高速公路以及道路公团的问题,曾经那么轰动,连公团的总裁都被赶下台了,但是我想告诉大家的是一切都没有改变。