「この子たち、牛肉好きなのよ」「本当だな!」の英語
読み方:
翻訳携帯版
- "They like beef." "They sure do!"〔子どものいる夫婦の会話(妻→夫)〕
- この この 此の this
- たち たち 達 plural suffix 立ち stand 裁ち cutting cut 館 mansion small castle boat cabin 質
- 牛肉 牛肉 ぎゅうにく beef
- 好き 好き すき liking fondness love
- 本当 本当 ほんとう truth reality
- 好きな 【形】 1. chosen 2. fond 3. given
- この子、工作が好きなのよ。 She likes to do crafts.〔親が子に関して。〕
- 牛肉好きの 【形】 beef-eating
- この子、私の歌を聞くのが大好きなのよ。 He just loves it when I sing to him.〔親が子どもについて話す。〕
- あの子たちに怒鳴るのは本当に嫌なのよ、でも母親だからやらないと。 I hate to yell at my kids, but I have to do it because I'm their Mom.〔親が子どもについて話す〕
- 「この子、きっと将来は獣医になりたいのね。本当に動物が好きなのよ」「いいじゃないか」 "I bet she wants to become a vet. She's so fascinated by animals." "That's cool."〔子どものいる夫婦の会話(妻→夫)〕
- 子どもはどうするの? (あの子たちは)私が必要なのよ。 What about the kids? They need me.
- あの子たち、好きじゃない… I don't like them.
- ふーん… あの子、電話が好きなのか… おまえ譲りだな。 Hmm. She likes to talk on the phone. She must have gotten that from you.
- この子、本当に本が好きなんだから! She's such a bookworm.〔親が子どもについて話す〕