「ママ、どこ行くの?」「ごみ出しに行くのよ。ほら、あなたも一つ持って」の英語
読み方:
翻訳携帯版
- "Where are you going?" "I'm going to take the garbage out. Here, grab a bag."〔子→母〕
- ママ ママ Mama
- どこ どこ 何処 where what place
- 行く 行く いく ゆく to go
- ごみ ごみ 塵 rubbish trash garbage
- 出し 出し だし stock broth pretext excuse pretense dupe front man
- ほら ほら 法螺 boast brag look! look out! look at me! 洞 cave den grotto
- あな あな 穴 孔 hole
- なた 1. chopper 2. frow / froe〈米〉 3. matchet
- たも ring net
- 一つ 一つ ひとつ one
- あなた あなた 彼方 the other the other side there yonder that 貴女 you lady 貴方 you dear
- どこ行くの? Where are you going?
- どこ行くの? Where are you going?
- あなたがどこに行くのかなと思って。 I was wondering where you were headed.
- ゴロゴロ転がっちゃって、どこ行くのよ? Where are you trying to roll to?〔親→子〕