笛を吹いてヘビを(箱から)出すの英語
読み方:
翻訳
携帯版
- pipe a snake out
- いて いて 射手 archer shooter bowman
- ヘビ ヘビ snake[医生]
- から から 殻 shell husk hull chaff from out of through since because 空 emptiness
- 出す 出す だす to put out to send to start (fire)
- す す 州 sandbank 酢 vinegar 巣 nest rookery breeding place beehive cobweb den haunt
- 口笛を吹いて with a whistle
- やぶをつついてヘビを出す wake a sleeping dog [wolf]
- 森から出るまで口笛を吹いてはいけない Don't whistle till you are out of the wood〔安心できるまでは喜んではいけないということ〕
- 口笛を吹いているのが聞こえる hear someone whistling a tune〔人が〕
- 口笛を吹いて犬を呼び戻す whistle a dog back
- 幸運を祈って、口笛を吹いてやるよ。 I'll whistle up some luck for you.
- 箱から出す 【他動】 unbox
- 口笛を吹いてやる値もないような犬は、惨めな犬だ。 It is a poor dog that is not worth the whistling.
- 火を吹いて起こす 1. blow on a fire 2. fan the fire with one's breath
- 眠っている犬を起こすな。/《諺》寝た子を起こすな。/《諺》触らぬ神にたたりなし。/事を荒立てるな。/《諺》やぶをつついてヘビを出すな。 1. Don't wake a sleeping dog. 2. Let sleeping dogs lie.