100ドルまでの(物品に対する)保険が付きますし、配達にかかるのは3~5日間ですから、emsを使うべきですね。の英語
読み方:
翻訳
携帯版
- You should use EMS, since it comes with 100-dollar insurance and it takes three to five days for delivery.
- 10 10 十 じゅう と とお テン 什 じゅう 拾 じゅう
- ドル ドル doll dollar
- まで まで 迄 until till doing as far as
- 物品 物品 ぶっぴん goods articles
- する する 為る to do to try to play to practice to cost to serve as to pass to elapse
- 保険 保険 ほけん insurance guarantee
- 付き 付き つき づき attached to impression sociality appearance furnished with under to
- ます ます 升 枡 桝 斗 measure unit of volume (1.8l) square container, e.g. a box 鱒 trout
- すし すし 寿司 鮓 鮨 sushi anything made with vinegared (su) rice
- 配達 配達 はいたつ delivery distribution
- にか にか 二価 divalent
- かか かか 呵呵 sound of laughter
- かる かる 狩る to hunt 駆る to drive (car) to spur on to impel 刈る to cut (hair) to mow
- 日間 日間 ひあい time daily interest rate
- です です polite copula in Japanese
- から から 殻 shell husk hull chaff from out of through since because 空 emptiness
- em em 全角 ぜんかく
- ms MS n. (pl. MSS) 原稿 (?→manuscript). 【動詞+】 The editor carefully collated
- 使う 使う つかう to use to handle to manipulate to employ to need to want to spend to
- べき べき should (suf to verbs) must 冪 a power (math)
- すね すね 脛 leg shin
- 100 100 百 ひゃく
- 対する 対する たいする to face to confront to oppose
- かかる かかる 係る to be the work of to concern to affect to involve 罹る to suffer from 懸かる
- ems EMS {略-1} : electric [electrical] muscle stimulation
- に対する に対する にたいする regarding in to towards with regards to
- ですから ですから therefore
- 100ドル 1. C〈米俗〉 2. dlrs 100 3. yard〈米俗〉