登録 ログイン

a bird in the hand 意味

読み方:
"a bird in the hand"の例文

日本語に翻訳モバイル版モバイル版

  • a bírd in the hánd
    何か確実なもの,掌中にあるもの

    A ~ in the hand is worth two in the bush.
    ((ことわざ))手中にある1羽はやぶの中の2羽の値打がある;「あすの百よりきょうの五十」.
  • bird     bird n. 鳥; 《口語》 やつ, 人. 【動詞+】 The berries attract a lot of birds.
  • hand     1hand n. 手, 人手; 《文語》 役割; 筆跡; (約束 信義のしるしとしての)手, 婚約, 誓約; 確約; 時計(など)の針; 腕前, 仕方;
  • in the hand     in the hand 掌中 しょうちゅう
  • bird in the hand     《諺》手中の一羽(はやぶの中の二羽に値する)、確実な利益、確実なもの
  • bird in the hand    《諺》手中の一羽(はやぶの中の二羽に値する)、確実な利益、確実なもの
  • bird in the hand is worth two in the bush    《諺》手中の一羽(はやぶの中の二羽に値する)、確実な利益、確実なもの
  • bird    bird n. 鳥; 《口語》 やつ, 人.【動詞+】The berries attract a lot of birds.その実はたくさんの鳥を引き寄せるbreed birds鳥を飼育するThe dog flushed some birds from the bush.犬が茂みから鳥を追い立てたThe singer got the bird.《米口語》 その歌手はやじられたI asked f
  • in bird    投獄{とうごく}されて
  • at hand    at hand手回りてまわり
  • by hand    {1} : 《by (the) hand》手で、手動{しゅどう}で、手ずから、手製{てせい}で、手書き{てがき}で、手を取って--------------------------------------------------------------------------------{2} : 《by (the) hand》自分{じぶん}で世話{せわ}をして、手塩{てしお}にかけて ----
  • hand    1hand n. 手, 人手; 《文語》 役割; 筆跡; (約束 信義のしるしとしての)手, 婚約, 誓約; 確約; 時計(など)の針; 腕前, 仕方; 所有, 支配; 方向; 手ざわり; (馬の高さを測る単位)ハンド 《4 インチ》.【動詞+】He was allowed a free hand in designing the curriculum.カリキュラムの立案に際して自由に裁量する
  • hand in    ~を提出{ていしゅつ}する、~を手渡す{てわたす}This paper doesn't have to be handed in until next week. このレポートは来週まで提出する必要はありません。I have to hand in tomorrow. 明日提出なんだ。
  • hand it to    ~を正当{せいとう}に評価{ひょうか}する、~の優秀{ゆうしゅう}さを認める◆【語源】(相手の成功に対して)褒め言葉を与えるHe's not the world's best actor, but you have to hand it to him for keeping on trying. 彼は世界最高の俳優ではないが、挑戦し続けているという点で、彼を正当に評価すべきだ。I got to
  • hand on    {句動} : (人から人へ)手渡す{てわたす}、伝える、伝達{でんたつ}する、知らせる
  • in hand    {1} : 手にして、手持ち{てもち}の、所有{しょゆう}して、掌握{しょうあく}して、掌中{しょうちゅう}に--------------------------------------------------------------------------------{2} : 自分{じぶん}の意のままに、制御{せいぎょ}して、支配下{しはいか}[管理下{かんり か}]にA religiou

例文

  • he doesn't know the value of a bird in the hand he just keeps beating and beating around that bush .
    マホーンは人を無事に逮捕することの価値が、 全然理解できてない いつもやりすぎてる
英語→日本語 日本語→英語