登録 ログイン

a fox broke from covert 意味

読み方:

日本語に翻訳モバイル版携帯版

  • キツネが隠れ場所から飛びだした
  • fox     fox n. キツネ; こうかつな人. 【動詞+】 hunt a fox キツネ狩りをする play the fox
  • broke     broke 無一文 むいちもん すっからかん 文無し もんなし
  • from     from から より
  • covert     covert n. (獲物の)隠れ場所; 口実; おおい. 【動詞+】 break covert (獲物が)隠れ場所から飛びだす
  • change from the ten someone broke    10ドル札を崩したお釣り
  • not know a fox from a fernbush    何にも知らない
  • broke    broke 無一文 むいちもん すっからかん 文無し もんなし
  • draw a fox from its lair    キツネを穴から狩り出す
  • to exorcise a fox spirit (from a person)    to exorcise a fox spirit (from a person) 狐を落とす きつねをおとす
  • covert     covert n. (獲物の)隠れ場所; 口実; おおい. 【動詞+】 break covert (獲物が)隠れ場所から飛びだす draw a covert 獲物をやぶから狩りだす. 【形容詞 名詞+】 tail coverts (鳥の)尾の雨覆(あまおおい) wing coverts 〔鳥類〕 雨覆羽. 【前置詞+】 A
  • in covert    こっそりと、ひそかに
  • fox     fox n. キツネ; こうかつな人. 【動詞+】 hunt a fox キツネ狩りをする play the fox ずるをきめこむ, ずる賢いことをする set the fox to keep the geese キツネにガチョウの番をさせる; 人を信用してばかを見る. 【+動詞】 A fox barked in the distance
  • broke to the wide    無一文{むいちもん}の、すっからかんになって
  • clear broke    すっからかんになる、一文なしになる
  • dead broke    無一文で
英語→日本語 日本語→英語