登録 ログイン

above all things 意味

読み方:
"above all things"の例文

日本語に翻訳モバイル版携帯版

  • 中でも、とりわけ、何にもまして、何よりも、何をおいても、何はさておき
    Above all (things), the safety of the passengers is the pilot's first priority. 中でも乗客の安全は、パイロットの最優先事項である。
  • above     above 以上 いじょう 上 うえ 直上 ちょくじょう 前記 ぜんき
  • all     all pron., n. 残らず, 全部. 【動詞+】 I'm sorry. We did all that was humanly
  • things     things 事共 ことども 事物 じぶつ 物事 ものごと
  • above all     above all 取り分 取り分け 副 とりわけ 別て 別けて 分けて わけて 就中 なかんづく 就中 なかんずく 取り分けて とりわけて 殊に ことに
  • all things     all things 万般 ばんぱん 万有 ばんゆう 諸事万端 しょじばんたん 万物 ばんぶつ ばんもつ
  • things above    天上{てんじょう}の事柄{ことがら}
  • above all    above all 取り分 取り分け 副 とりわけ 別て 別けて 分けて わけて 就中 なかんづく 就中 なかんずく 取り分けて とりわけて 殊に ことに
  • all of the above    上記{じょうき}の事柄すべて
  • all such things    そういうものすべて
  • all things    all things 万般 ばんぱん 万有 ばんゆう 諸事万端 しょじばんたん 万物 ばんぶつ ばんもつ
  • in all things    あらゆる点で、万事に
  • of all things    of all things よりによって
  • all things to all men    《be ~》誰からも好かれるように振る舞う、八方美人{はっぽうびじん}である
  • be all things to all men     be all things to all men 〔聖〕皆の気に入るようにする;八方美人である. (3be áll thíngs to áll mén?mpéople?n
  • above all else    何にもまして

例文

  • all emotions , and in particular love , stand opposed to the pure , cold reason i hold above all things .
    全ての感情 特に愛は 私が支持する純粋な 冷たい理性に反します
  • when turks talk to japanese people about the history of friendly relations between turkey and japan in public , they almost always mention the story of the ertuğrul and her disaster above all things .
    トルコ人が公的な場で日本人に対して日土友好の歴史について語るとき、必ずといっていいほど第一に持ち出されるのがエルトゥールル号遭難事件の顛末である。
  • but ujinao thought that the enemy was so exhausted that just a small force could defeat them , and said that , above all things , it was sneaky to just look down the enemy moving up the mountain , and rejected the idea .
    しかし氏直は、敵軍は疲労しており、小勢でも勝利を得ることができると考え、何よりも敵の寄せるのを見ているのは卑怯であると主張し、この提言を却下。
  • but ujinao thought that the enemy was so exhausted that just a small force could defeat them , and said that , above all things , it was sneaky to just look down the enemy moving up the mountain , and rejected the idea .
    しかし氏直は、敵軍は疲労しており、小勢でも勝利を得ることができると考え、何よりも敵の寄せるのを見ているのは卑怯であると主張し、この提言を却下。
英語→日本語 日本語→英語