can only reach someone at night 意味
読み方:
日本語に翻訳
携帯版
- 夜間{やかん}にしか(人)に連絡{れんらく}が取れない
- can can n. (ミルク コーヒーなどを入れるふたつきの)缶, 《米》 ごみ入れの缶; 《米》 缶詰; 缶 1 杯(分). 【動詞+】 carry
- only only 単に たんに 僅か わずか オンリー 只々 只只 唯々 唯唯 ただただ たった 許り ばかり ばっかり 唯 只 ただ 唯一 ゆいいつ ゆいつ
- reach 1reach n. (手を)伸ばすこと; 腕の長さ, リーチ; 届く範囲; 広がり; (直線的な)川の流れ; (運河の閘門間の)河区. 【動詞+】
- someone someone 一角の人物 ひとかどのじんぶつ 某 それがし 何者か なにものか 誰か だれか
- night night n. 夜, 一夜; 日暮れ; 夜陰. 【動詞+】 I attended the first night of the Globe
- at night at night 夜間 やかん
- can reach someone there after _月_日以降はそこで(人)に連絡{れんらく}を取ることができる
- if someone can only meet (人)が(人)に出会うことさえできれば
- only excuse someone can offer (人)ができる唯一{ゆいいつ}の弁解{べんかい}
- only thing someone can think of 《be the ~》~以外{いがい}には何も思い付かない、(人)の頭の中には~のことしかない
- only thing that someone can think of 《be the ~》~以外{いがい}には何も思い付かない、(人)の頭の中には~のことしかない
- only way someone can survive 《the ~》(人)が生き延びるための唯一{ゆいいつ}の方法{ほうほう}
- only thing someone thought that could reach 《the ~》(人)が(人)に会うために考え付いた唯一{ゆいいつ}の手段{しゅだん}
- only way one can understand someone's action is that 《The ~》(人)の行動{こうどう}は(that 以下)であるようにしか理解{りかい}できない[受け止められない]
- only within reach of specialists 《be ~》専門家{せんもんか}だけが理解{りかい}できる