登録 ログイン

company 意味

発音記号:[ 'kʌmpəni ]  読み方
名詞 複数形: companies   
  • company n.
    (1) 交際, つきあい; 仲間, 連れ, 友人; 人の集まり, 一座, 劇団; 来客; 〔軍事〕 中隊.
    ◆avoid the company of strangers 知らない人と一緒にいるのを避ける
    ◆Will you bear me company as far as the post office? 《文語》 郵便局まで一緒に行ってもらえますか
    I cannot bear his company. 彼と一緒にいるのは我慢できない
    ◆They broke company with him at the crossroads. 《文語》 彼と一緒に十字路まで来て彼と別れた
    ◆choose one's company 友を(よく)選ぶ
    ◆A captain commands a company. A company is commanded by a captain 中隊の指揮は大尉がとる
    ◆crave human company 人とのつきあいを強く望む
    ◆deploy a company 中隊を配置につける
    ◆I enjoy her company immensely. 彼女と一緒にいるとすごく楽しい
    I do not enjoy the company of the opposite sex. 異性と一緒にいるのは好きじゃない
    ◆entertain the company with music 音楽で客をもてなす
    ◆present company excepted ご列席のみなさんは例外として 《何か差し障りのあることを言う場合など》
    ◆We're expecting company tonight. 今夜お客がくることになっています
    ◆form a company in columns 中隊を縦隊に整列させる
    ◆get one's company 中隊長になる
    ◆give sb one's company 《文語》 人とつきあいをする
    ◆I was glad to have her company. 彼女が一緒にいてくれてうれしかった
    We enjoy having company. うちはお客を迎えるのが好きだ
    when I have company 来客があると
    I'm afraid I have company tonight; can you come tomorrow, instead? 今夜はあいにく客があるので, かわりにあす来てもらえますか
    I thought we would be alone here, but I see we have company. ここなら私たちだけになれると思っていたけど, ほかに人がいますね
    ◆You have insulted the entire company. お客のみなさんを非礼に扱ってますよ
    ◆keep company with… …と交際する
    keep good company よい連中とつきあっている
    keep sb company 人のお相手をする
    There is nobody to keep her company. 彼女の相手をする人がだれもいない
    I'll keep you company as far as the airport. 空港までご一緒しましょう
    My diary keeps me company. 日記が私の相手をしてくれる, 私は日記に慰められる
    ◆like sb's company 人と交際するのが好き
    ◆love the company of children 子供を相手にするのが大好きである
    ◆Do you mind my company? ご一緒してもかまいませんか
    ◆Anytime you need company, call on me. だれか話相手がほしくなったら, いつでも私に声をかけなさい
    ◆She offered me her company for the journey. 旅のおともをしますよと私に言った
    ◆part company with sb (連れだっていた)人と別れる; 人と絶交する
    She has since parted company with him. それ以来彼とつきあいを絶っている
    We have to part company here. ここでお別れしなくてはなりません 《行き先が別なので》
    And there I am obliged to part company with him. そしてその点では私は彼とたもとを分かたざるを得ない
    ◆I don't receive much company any longer. もう客はあまりありません
    ◆He sees no company. どんな客にも会わない
    I'm not used to seeing company. 人に会うのに慣れていない
    ◆seek the company of… …との交際を求める
    ◆seek out the company of intelligent people 頭のよい人たちとの交際を求める
    ◆shun company 人と一緒にいるのを嫌がる
    ◆He seemed to want company. 人とのつきあいを望んでいたようだ.
    ◆Our company arrived between seven and eight and had all left by 2 am. 私たち一行は 7 時から 8 時の間に到着し, 全員午前 2 時までには立ち去っていた
    ◆The company dispersed by twos and threes. 客は三々五々散っていった
    ◆The company dropped away. 参会者はぽつりぽつり帰った.
    【形容詞 名詞+】
    ◆The child seems to prefer adult company. この子は大人とつきあうほうが好きらしい
    ◆keep bad company 悪友と交わる
    ◆brilliant company 頭のきれる仲間
    ◆congenial company 気の合った同士
    ◆They are often seen in each other's company these days. このところ 2 人一緒にいるところをよく見かける
    ◆an engine company 《米》 (消防署の)消防車隊
    ◆He is lazy and spends his time in evil company. 彼はなまけ者であり, 悪友と交わって時を過ごしている
    ◆fast company 放蕩仲間
    ◆a fire company 《米》 消防団
    ◆He isn't fit company for anyone. だれにとってもつきあうのにふさわしい男ではない
    ◆He is good company. つきあっておもしろい男だ
    a good dinner and good company すばらしいごちそうと愉快な仲間
    Of course the investment was a mistake, but we were in good company in making it. その投資はもちろん間違いだったけど, 間違いをやったのは私たちだけではないよ
    ◆a headquarters company 本部中隊
    ◆a hose company 《米》 (消防の)ホース隊
    ◆keep idle company なまけ者と交わる
    ◆an infantry company 歩兵中隊
    ◆a ladder company 《米》 (消防の)梯子車隊
    ◆They are always merry company. いつも陽気な仲間だ
    Older people avoid that expression in mixed company. 男女が同席している際年配の人はその表現を避けて使わない
    ◆an opera company オペラ団
    ◆present company excepted ここにおいでの方々は別として 《何か差し障りのあることを言う場合など》
    ◆I was of the privileged company who assembled on Saturday afternoon to hear Mr. Eliot speak. 私もエリオット氏の話を聞くため土曜の午後集まった光栄ある参会者の 1 人であった
    ◆a repertory company 〔演劇〕 レパートリー劇団 《一定数の演目を交互に上演する》
    ◆She belongs to this select company. この選り抜きの仲間の 1 人だ
    ◆a stock company 《米》 〔演劇〕 レパートリー劇団
    ◆a theatrical company 劇団
    ◆a traveling company 旅役者の一座
    ◆We hope to have the pleasure of your company at dinner, Mr. Bozcroft. ボズクロフトさん, 晩餐にご同席いただきたくご招待申しあげます.
    ◆Among the company I enjoyed talking with her most. 一緒にいた中では彼女と話すのをなにより楽しんだ
    ◆A man is known by the company he keeps. 人はつきあっている仲間でわかる
    ◆I asked her to come with me for company. ご一緒してほしいと彼女に頼んだ
    with only a dog for company 犬だけを道連れに
    ◆travel in sb's company 人と一緒に旅行する
    tour England in company with sb 人と一緒にイギリスを旅行する
    I saw him in the company of…. 彼が…と一緒にいるのを見た
    In the company of women, I always feel embarrassed. 女性と一緒だといつも気づまりだ
    be seen in company with sb ある人と一緒のところを見られる
    She doesn't talk when she is in company. 人前ではしゃべらない
    You must try and behave better in company. 人が集まっているときは行儀よくしなければいけませんよ
    She came in the company of Arthur. アーサーと連れだってやってきた
    I spent the whole day in her company. その日一日彼女と過ごした
    She was in his company for an hour. 1 時間彼と一緒にいた
    spend an hour in one's own company 1 時間独りですごす
    He spends his time in very bad company. とても悪い仲間とつきあっている
    If I am wrong, I have erred in very good company. 私が間違っているなら世間の立派な人も(間違っている点では)私の仲間だ
    In this respect he sinned in good company. この点では彼ばかりでなく多くの人も罪を犯している
    ◆get into bad company 悪友の仲間に入る
    ◆So you failed the college entrance exam. You've plenty of company . それじゃ大学入試に失敗したんだね, (でも入試に落ちたのは)あなただけじゃないよ
    I hope we will have the pleasure of your company at dinner. 夕食をご一緒していただきたいと思います
    be fond of company 人と一緒にいるのが好きである
    ◆Will you favor me with your company at dinner? ご一緒に食事をしていただけませんか 《堅苦しい表現》
    ◆There is not much enjoyment in going out for a walk without company. 1 人で散歩に出かけてもあまりおもしろくない.
    ◆The children were good company for us when we were tired. 子供たちは私たちが疲れたときよい仲間だった
    Her taciturnity made her rather poor company for a person whose conversation is laconic at best. 彼女が寡黙なため, 話をせいぜい簡潔にする人にとっても彼女はいささかふさわしくない相手だった
    ◆a company of distinguished scholars 著名な学者の集まり
    a company of foot (soldiers) 歩兵中隊
    She is fond of the company of men. 男性とつきあうのが好きだ.
    ◆Two's company, three's a crowd. 《諺》 2 人はよい連れ, 3 人は仲間割れ.
    (2) 会社, 企業; 法人組織.
    ◆Most of the small companies in this field have been absorbed by the major firms. この分野の小企業の大半が大企業に吸収された
    ◆amalgamate companies いくつかの会社を合併する
    ◆The recent recession bankrupted quite a few small companies. 最近の不況のためにかなり多くの中小会社が倒産した
    ◆He slowly built up the company. その会社を徐々に築きあげた
    ◆buy (up) a company 会社を買収する
    ◆The new company will be capitalized at 2.5 million dollars. この新しい会社は資本金 250 万ドルになる
    ◆close down a company 会社を閉鎖する
    ◆consolidate two companies into one 2 つの会社を 1 つに併合する
    ◆enter a company 入社する
    ◆float a company with a capital of 1.2 million dollars 資本金 120 万ドルで会社を起こす
    ◆form a company 会社を設立する
    ◆In 1925 a company was founded to handle Bauhaus designs and patents. 1925 年バウハウスのデザインと特許を扱う会社が設立された
    ◆The company is now housed in fine premises in Mayfair. その会社は現在メイフェアの立派な建物に収まっている
    ◆The Pacific Mail Steamship Company was incorporated in New York on April 12, 1848, with a capital of $500,000. 太平洋郵船社は資本金 50 万ドルで 1848 年 4 月 12 日ニューヨークで法人組織となった
    ◆join an insurance company 保険会社に入社する
    ◆He left the company to found his own. 自分の会社を設立するためその会社を辞めた
    ◆liquidate a company 会社を解散する
    ◆The company is listed on the New York Stock Exchange. その会社はニューヨーク証券取引所に上場されている
    ◆She has managed the company successfully through difficult times. 困難な時期に会社をうまく経営してきた
    ◆nationalize a private company 私企業を国有化する
    ◆He operates a prosperous software company. 収益の高いソフトウェア会社を経営している
    ◆organize a company 会社を組織する
    ◆She owns a textile company. 繊維会社を所有している
    ◆privatize a public company 公営企業を民営化する
    ◆register a company 会社を登記する
    ◆reorganize a company 会社を再建する
    ◆“What does he do?"―“He runs a mail order company." ?彼は何をやってるの??通信販売の社長をやってる?
    She runs the company very efficiently. とても効率よく会社を運営している
    ◆set up a new company 新会社を設立する
    ◆start (up) a company 会社を始める
    ◆sue a company for damages 会社を相手取って損害賠償の訴訟を起こす
    ◆take over a company 会社を乗っ取る
    ◆wind up a company 会社をたたむ.
    ◆The company buys and sells steel. その会社は鋼鉄を売買している
    ◆A lot of companies have collapsed. 多くの企業が倒産した
    ◆The company plans to curtail its overseas operations. 会社は海外での営業活動の縮小を計画している
    ◆The company cut back (on) production to adjust to reduced demand. 会社は需要の低下に合わせて生産を縮小した
    ◆The company deals in importing and exporting. その会社は輸出入業を行なっている
    ◆The company is expanding by leaps and bounds. この会社はとんとん拍子に事業を拡大している
    ◆The company exports 45% of the automobiles it produces. この会社が生産する自動車の 45 パーセントが輸出されている
    ◆The company failed. 会社は破産した
    ◆The company is going bankrupt. その会社は倒産しかけている
    ◆The company will go under if we can't raise more capital. 資金をもっと調達できなければ会社は倒産する
    ◆The company plans to invest capital in order to increase its production capacity. 会社は生産能力を高めるための投資を予定している
    ◆The company laid off 100 workers . その会社は 100 人の従業員を一時解雇した
    ◆Is the company making money? 会社はもうかってますか
    ◆The company manufactures parts for the Ford Motor Company. この会社はフォード自動車会社向けの部品を製造している
    The company manufactures clothing at subsidiary firms in China which it imports and sells at a substantial profit. その会社は中国にある子会社で衣服を製造し, それを輸入して販売し, かなりの利益をあげている
    ◆The company operates three factories and a coal mine. その会社は工場を 3 つと炭鉱 1 つを経営している
    ◆This company pays well. この会社は給料がいい
    ◆The company produces some twelve percent of semiconductors sold in the world. その会社は世界で販売されている半導体の約 12% を生産している
    ◆The company shut down three factories. その会社は 3 工場の操業を停止した
    ◆The company specializes in agricultural machines. この会社はもっぱら農業機器を扱っている
    ◆The company will survive the crisis. 会社はこの危機を乗りきるだろう.
    【形容詞 名詞+】
    ◆an affiliated company 系列会社
    ◆an aircraft manufacturing company 航空機製造会社
    ◆an airline company 航空会社
    ◆a bogus company いんちき会社
    ◆a bubble company 泡沫会社
    ◆a collateral company 傍系会社
    ◆a commercial company 商事会社
    ◆a computer company コンピューター(など)会社
    ◆a construction company 建設会社
    ◆a cosmetic company 化粧品(など)会社
    ◆a debt-laden company 負債を負っている会社
    ◆a delivery company 運送会社
    ◆a distributing company 配送会社
    ◆a dummy company 架空の会社, トンネル会社
    ◆the East India Company 東インド会社
    ◆an electric company 電気会社
    ◆New businesses have a higher failure rate than established companies. 新しい企業はしにせの企業よりも倒産率が高い
    ◆an export company 輸出会社
    ◆an express company 《米》 通運会社
    ◆a finance company 金融会社
    ◆a hazardous waste disposal company 危険廃棄物処理会社
    ◆a holding company (他社の支配が目的の)持ち株会社
    ◆industrial companies 生産会社
    ◆an insurance company 保険会社
    ◆an investment company 投資会社
    ◆a joint-stock company 株式会社
    ◆a life insurance company 生命保険会社
    ◆a limited liability company 《英》 有限責任会社
    ◆a lumber company 木材会社
    ◆a major oil company 大石油会社
    ◆a mercantile company 商事会社
    ◆a multinational company 多国籍企業
    ◆a navigation company 船会社
    ◆an oil company 石油会社
    ◆a paper company 製紙(など)会社
    ◆a parent company and its subsidiaries 親会社とその子会社
    ◆a private company 《英》 私会社 《株式の譲渡が制限され, 社員数 50 人以下》
    ◆a profitable company 利益を生む会社
    ◆a public company 《英》 株式会社
    ◆a public utility holding company 公益事業持ち株会社
    ◆a publicly-owned company 株式が公開されている企業
    ◆a publishing company 出版社
    ◆a shipping company 海運会社
    ◆a sister company 姉妹会社
    ◆small and medium-sized companies 中小の企業
    ◆a solvent company 〔法律〕 支払い能力のある会社
    ◆a stock company 《米》 株式会社
    ◆a subsidiary company 子会社
    ◆My firm is a subsidiary company owned by a conglomerate. 私の会社は(巨大)複合企業所有の子会社です
    ◆a telephone company 電話(など)会社
    ◆a trading company 商事会社
    ◆a transfer company 《米》 運送会社
    ◆a transport company 《英》 運送会社
    ◆a transportation company 《米》 運送会社.
    ◆The firm was established as a company in 1879. この商会は 1879 年法人組織として設立された
    ◆He was employed by this company in 1990. 1990 年にこの会社に雇われた
    ◆work for a trading company 貿易会社に勤める
    What company do you work for? 何という会社に勤めているのですか
    ◆be dismissed from a company 会社から解雇される
    embezzle money from the company where one is working 働いている会社から金を横領する
    ◆How long have you been in the company? この会社に勤めてから何年になりますか
    He has been employed in this company for twenty years. この会社に勤続 20 年だ
    ◆After she left Oxford she went into a big trading company. オックスフォードを卒業したあと大きな貿易会社に就職した
    ◆the British branch of a Swedish security company スウェーデンの証券会社のイギリス支社
    ◆be thrown out of a company 会社から解雇される
    ◆They plan to merge with the company. その会社と合併することを考えている.
  • a company    a company一隊いったい
  • and company    and Company御中おんちゅう
  • company of    《the ~》~との付き合い[交流{こうりゅう}?交際{こうさい}]I like the company of kids. 子どもを相手にするのが好きだ。
  • for company    お付き合いに
  • in a company    in a company社中しゃちゅう
  • in company    in company共々共共ともども共々に共共にともどもに人前でひとまえで
  • in company with    ~と一緒{いっしょ}にIn company with these people, I feel fine. この人たちと一緒にいると、気分がいい。
  • in the company of    (人)と一緒{いっしょ}に
  • in-company    {形} : 社内の
  • on the company    (費用が)会社持ちで、会社の負担で、会社の経費で落ちてIt's on the company. 《ビジネス》会社持ちですから、経費で落としますので◆【用法】仕事関係の会食などの際に使うセリフ。
  • acquiring company and the company to be acquired    買収企業{ばいしゅう きぎょう}と被買収企業{ひ ばいしゅう きぎょう}
  • organized company by company    《be ~》企業別に編成される
  • traditional company to e-company    従来型企業対 e(通信?インターネット)企業◆【略】T2e
  • vary from company to company    会社{かいしゃ}によって違う[異なる]
  • (company) announcement    (company) announcement社告しゃこく
  • Our company put the the pesonal belongings ...
    そちらのダンボールには 会社に置いてあった?
  • Will even still be enjoying each others' company
  • Construction company in japan founded in the year 578 .
  • Led to me actually cofounding a startup company
  • He's the president of santa clara railroad company .
    サンタ?クララ 鉄道会社の社長だ
  • He embezzled 30 million dollars from company funds .
  • West japan railway company (jr west ), nagaokakyo station
  • But here the problem is , one company is making napkin
    でも問題は ある会社は綿製の
  • The r& ;amp ;d center of a multinational company
    常に本社や本国に 構えられていました
  • And gradually another company emerged out of that , marin
  • もっと例文:  1  2  3  4  5
英語→日本語 日本語→英語