登録 ログイン

lie 意味

発音記号:[ lai ]  読み方
動詞 過去形: lay   動詞 過去分詞: lain   動詞 現在分詞: lying   
"lie"の例文
日本語に翻訳モバイル版
  • 1lie n. うそ, 虚偽.
    【動詞+】
    ◆act a lie (行為で人を)あざむく
    ◆A lie begets a lie. うそはうそを生む
    ◆try to brazen out a lie ばれたうそをずうずうしく押し通そうとする
    ◆compound a lie うそにうそを重ねる
    ◆condemn a lie うそを非難する
    ◆In order to cover up his lie, he had to lie yet again. うそをつくろうためにさらにうそをつかねばならなかった
    ◆We soon detected a lie in his story. 彼の言うことがじきにうそだとわかった
    ◆elaborate a lie 手のこんだうそをつく
    ◆His face gave the lie to his words. 彼の顔を見ればその言葉がうそだとわかった
    Everyone would give you the lie (in your throat). 《英》 みんなが君をうそつきと言ってとがめるだろう
    In the end the facts gave the lie to my theory. 結局事実が私の理論の誤りを立証した
    ◆invent a lie about… …についてうそをねつ造する
    ◆Circumstances may justify a lie. うそも方便
    ◆She felt she would be living a lie if she didn't seek a divorce. 離婚を求めなければこれかうその生活を送ることになると感じた
    ◆nail a lie to the counter 証拠をつきつけてうそをあばく 《店主がにせ金をくぎづけにして戒めた昔の習慣から》
    ◆refute a lie うそを論駁(ろんばく)する, うそをあばく
    ◆reject a lie うそをはねのける, うけつけない
    ◆Don't tell me lies! うそを言うな
    ◆throw back the lie to one's accuser 非難する人に対してお前こそうそつきだと言い返す
    ◆uncover a lie 虚偽をあばく
    ◆write monstrous lies about sb 人について途方もないうそを書く.
    【形容詞 名詞+】
    ◆an abominable lie 憎むべきうそ
    ◆an absolute lie まったくのうそ
    ◆a barefaced lie まっ赤なうそ
    ◆His promise was a big lie. 彼の約束は大うそだった
    ◆a blatant lie 見え透いたうそ
    ◆a brazen lie 厚かましいうそ
    ◆tell business lies 商売上の駆け引きでうそを言う
    ◆He blushed like a child caught in a clumsy lie. へたなうそをとがめられた子供のように赤面した
    ◆It's all a complete lie. 何もかもまったくのうそだ
    ◆a cowardly lie ひきょうなうそ
    ◆tell a deliberate lie 故意にうそをつく
    ◆That's a dirty lie! きたないうそだ
    ◆a downright lie あからさまなうそ
    ◆one's favorite lie いつものうそ
    ◆a harmless lie about sth あることについての害のないうそ
    ◆a heartless lie 冷酷なうそ
    ◆an impudent lie 人をばかにしたうそ
    ◆tell a little lie ちょっとしたうそをつく
    ◆a medical lie (医者の)方便としてのうそ
    ◆a monstrous lie まったくひどいうそ
    ◆an obvious lie 見え透いたうそ
    ◆an out-and-out lie まったくのうそ, うそのかたまり
    ◆an outrageous lie 言語(ごんご)道断なうそ
    ◆a palpable lie 明白なうそ
    ◆a plausible lie まことしやかなうそ
    ◆a scandalous lie けしからぬうそ
    ◆a shameless lie 厚顔無恥なうそ
    ◆a transparent lie 見え見えのうそ
    ◆unscrupulous lies 厚かましいうそ
    ◆a white lie 罪のないうそ
    ◆tell a whopping lie 大うそをつく.
    【前置詞+】
    ◆He didn't turn a hair when he was caught out in a lie. うそがばれてもまったく平気だった
    ◆tell all sorts of lies うそ八百を並べ立てる
    His story was a pack of lies. 彼の話はうそのかたまりだった.
    【+前置詞】
    ◆a lie about one's income 自分の収入についてのうそ.
    【雑】
    ◆Everything he said is a lie. 彼の言ったことはみなうそだ
    The charges against me are nothing but lies. 私への非難はまったくいわれがない.
    2lie v. うそをつく, あざむく.
    【副詞1】
    ◆lie convincingly なるほどと思わせるようにうそをつく
    ◆He deliberately lied about his age. わざと年齢を偽った
    ◆lie easily すぐにうそをつく
    ◆He lied flatly under oath. (真実のみを述べると)誓っておきながら事もなげにうそをついた
    ◆lie glibly 弁舌なめらかにうそをつく
    ◆lie intentionally 故意にうそをつく
    ◆lie outright まっ赤なうそを言う
    ◆lie prodigiously 大うそをつく
    ◆lie profusely どっさりうそをつく
    ◆lie readily すらすらとうそをつく
    ◆lie shamelessly ずうずうしくうそをつく
    ◆lie smoothly すらすらとうそを言う
    ◆lie unknowingly 知らずにうそをいう.
    【+前置詞】
    ◆She lied about her age. 年齢を偽った
    What a silly thing to lie about! なんであんなくだらないことでうそをついたのだろう
    ◆He lied about it from fear of the consequences if the truth were known. 真相が知られた場合の結果を恐れてそれに関してうそをついた
    ◆lie in one's throat まっ赤なうそをつく
    ◆She's lying through her teeth. 《口語》 しらじらしいうそをついている
    ◆There's no use trying to lie to me about it. そのことで私をだまそうとしたってだめだ
    You're lying to me. 君の話はうそだ
    ◆lie with alacrity すらすらとうそをつく
    ◆lie without a qualm 何のためらいもなくうそをつく.
    【+-self】
    ◆He lied himself out of trouble with his wife. うそを言って妻とのごたごたを逃れた
    3lie v. 横たわる, 寝る; 停泊する, 存在する.
    【副詞1】
    ◆It lies too far afield for a three-day trip. そこは 3 日の旅には遠すぎる
    ◆The lake lies just a few more miles ahead on this road. 湖はこの道をもう数マイル先へ行ったところにある
    Sterner tests of her business acumen still lay ahead. 彼女の商才がより厳しく試されるのはまだ先のことだった
    ◆The building lies three blocks away. その建物は 3 丁先にある
    ◆He lay back in bed. ベッドに仰向けにひっくり返った
    ◆Once a farm town it now lies hard on the fringe of New York City. かつて農場の町だったそこは今ニューヨーク市の外辺にすぐ接している
    ◆The problem lay heavily upon his conscience. その問題が彼の良心に重くのしかかった
    ◆The difficulty lies here. 難しいのはここのところだ
    ◆Can you tell me how the land lies with them? 彼らの形勢はどうなっているかわかりますか
    ◆lie idly on one's oars 仕事を怠けてぶらぶらする
    ◆a person who lies late in bed 朝寝坊する人
    ◆lie lazily in bed のらくらとベッドに寝そべっている
    ◆The village lies 15 miles west of town. その村は町の西方 15 マイルにある.
    【副詞2】
    ◆lie about のらくらしている, ぶらぶらしている
    ◆lie along 〔海事〕 (船が横風を受けて)片舷(かたげん)に傾く
    ◆He has the manuscript lying by. その原稿を手元に置いたままにしてある
    You'd better lie by for a day after such a strenuous week. あれほどがんばって 1 週間働いたのだから 1 日休んだほうがいい
    ◆lie down on one's bed and rest ベッドに横になって休む
    He lay down to sleep . 横になって寝た
    Lie down, Rover! ローヴァー, 伏せ 《犬への命令》
    I won't just lie down and take your insults. 黙って屈服して君の屈辱を受けるわけにはいかない
    lie down to… (戦わずに)…に降伏する
    We have no intention of lying down under their assaults on our markets. わが国の市場への彼らの攻勢を甘んじて受けるつもりはない
    ◆lie in 《英》 いつもより遅くまで寝ている; 《米》 産褥(さんじょく)につく
    ◆lie off しばらく仕事を休む; 〔海事〕 (陸地または他船から)少し離れている
    ◆Let the decision lie over until the vice president for planning returns. 計画担当副社長が戻るまでその決定は延ばそう
    ◆lie to 〔海事〕 (船首を風上に向けて)ほとんど止まっている
    The ship lay to off Honolulu. 船はホノルル沖で船首に風を受けて止まっていた
    ◆Black bears lie up during the day in caves. 黒クマは日中は洞穴にひそんでいる
    lie up with a cold 風邪をひいて寝ている.
    【+前置詞】
    ◆Sheets of paper lie about the room. 紙が部屋に散らばっている
    ◆The village lies across the river. その村は川の向こう側にある
    A narrow bridge lay across the stream. 狭い橋が川にかかっていた
    ◆An accusation of theft lay against her. 彼女は窃盗の罪に問われた
    ◆The path lies along a stream. その道は小川に沿っている
    ◆lie down amidst the flowers of the field 野の花で埋もれて横になる
    ◆The hot springs lie among pretty scenery. その温泉は風光明媚である
    The choice lies among A, B, C, and D. A, B, C, D の中から選択することになっている
    ◆The lake lies amongst the mountains. その湖は山中にある
    ◆The ship lay around the headland bound for the Grand Banks. 船はグランドバンクスに向けて岬を回った
    ◆The ship lies at anchor in the harbor. 船はその港に停泊している
    money lying fallow at the bank 銀行に預けられて眠っている金
    the philosophy that lies at the base of one's actions 行動の根底にある哲学
    The blame lies at his door. その責任は彼にある
    Luck lies at your very door. 幸運はまさに君の手の中にある
    Drinking lies at the root of his illness. 酒が彼の病気のもとだ
    lie at full length on a couch 長いすに長々と寝る
    He lay at the mercy of fortune . 運命に翻弄(ほんろう)された
    His bones lie at rest in the soil of the island. 遺骨はその島に葬られている
    ◆the scene lying before one 眼前に開けている風景
    A happy future lies before you. 幸福な未来が君の前途に横たわっている
    ◆What mystery lay behind the disappearance of the girl? その少女の失踪の裏にはどんな秘密がひそんでいたのだろうか
    ◆The truth lies between extremes. 真理は両極端の中間にある
    He lay for a long time between life and death. 長い間生死の境にあった
    ◆The town lies beyond that knoll. その町はあの小山の向こうにある
    ◆The letter lay by the telephone. その手紙は電話のそばにあった
    ◆lie in ambush for enemy tanks 敵の戦車を待ち伏せる
    lie in bed with a bad cold ひどいかぜで床についている
    lie in confinement for childbirth お産の床についている
    His body lies in the churchyard. 彼のなきがらは教会墓地に眠っている
    Happiness lies in not seeking it. 幸福とは幸福を求めないことにある
    the pleasure that lies in the denial of pleasure 快楽を断つ(ところにある)喜び
    The lives of those people lay in his hands. その人々の生命は彼の手ひとつにかかっていた
    I'll do all that lies in my power to help you. 力の及ぶ限り援助します
    The city lay in ruins after the air raid. その空襲のあと町は廃墟となった
    We would like to contribute as much as in our powers it lies to the success of the enterprise. その事業の成功に力の及ぶ限り寄与したい
    Many dangers lay in wait for us. 多くの危険が待ち構えていた
    be lying in the way じゃまになっている
    ◆The ship is lying off the mouth of the river. その船は河口の沖合に停泊している
    ◆lie on one's sickbed 病床についている
    lie on the grass 草の上に横になる
    lie on one's stomach うつぶせになる
    A book lay on the floor. 1 冊の本が床の上にあった
    unsold goods lying on the shelves 店(たな)ざらしの売れ残りの品
    The snow lay about a foot deep on the street. 通りに雪が 1 フィートほど積もった
    ◆Though the subject lies outside our present inquiry, it should be added that…. この問題は当面の調査の範囲外だが…と付け加えておくべきであろう
    ◆A white mist lay over London. 白い霧がロンドンを覆っていた
    ◆The path to the village lies through the woods. 村への道は森を通り抜けて続いている
    ◆A lake lies to the south of the town. 町の南方に湖がある
    lie to the gun 〔狩猟〕 (獲物が)銃を向けられてすくむ
    ◆The road lies toward the north. その道は北に向かっている
    ◆lie under deep obligations to… …に大いに負うところがある
    He lies under the suspicion of corruption. 彼に収賄の疑いがかかっている
    ◆The matter lies upon her mind. そのことが彼女の気になっている
    ◆The fault lies with him. その過失の責任は彼にある.
    The fault does not lie with the government.
    ◆The solution lies within your grasp . 解決(策)は君の手中にある.
    【+補】
    ◆lie asleep 横になって眠っている
    lie awake 目覚めたまま横になっている
    He lies buried here. ここに葬られている
    lie dead on the road 路上で死んでいる
    The Andrea Doria now lies deep in the ocean. アンドレア ドリア号は現在海の底深く沈んでいる
    Snow lay deep on the ground this morning. 今朝の雪はだいぶ積もった
    strength that lies dormant 潜在している力
    lie face up in bed ベッドであお向けに横たわる
    The field lay fallow. その畑は休耕中だった
    lie flat on the ground 地面にばったり伏せる
    Her responsibilities lie heavy on her. 責任が彼女には重圧だった
    Oily food lies heavy on the stomach. その油っこい食物は腹にもたれる
    The hours lay heavy on my hands. 時間をもてあました
    The boat has lain idle for many years. その船は何年も使われていない
    The shadows lay long. (夕日で)影が長くなった
    lie low 平伏する
    lie motionless じっと動かずに横たわる
    There was a book lying open on the desk. 机の上に開いて置いてある本があった
    lie prostrate ひれ伏す
    lie scattered 散らばっている
    lie side-by-side 並んで横たわる
    lie still じっとしている
    The lion lay stretched out as if dead. ライオンは死んだようにのびたままだった
    Leaves lay thick in the lane. 小道には落葉が厚く積もっていた
    lie unconscious 意識不明で横たわる
    lie waste (土地が)耕されていない.
  • lie by    {句動} : ~のそば[傍ら{かたわら}]にある[いる]、~に保管されている、じっとしている、使われていない、取りのけてある--------------------------------------------------------------------------------{名} :
  • lie in    {句動} : ~にある、~にもたれる、寄り掛かるThe clue must lie in who he was hanging around with then. 手掛かりは、当時彼が誰とつるんでいたかにあるはずだ。The question lies in the fact that .... 問題は~という点にある。The real problem lies in Japan's econo
  • lie on    (責任{せきにん}?困難{こんなん}?問題{もんだい}が)~に重くのしかかるThe burden to pay out all the debts within a week lies on him. 1週間以内に全負債を返済するという義務が彼に重くのしかかっていた。
  • lie to    {句動-1} : 停船{ていせん}する--------------------------------------------------------------------------------{句動-2} : (道などが)~に向かって伸びている
  • lie with    義務{ぎむ}である、(責任{せきにん}?権限{けんげん}が)~にあるMaking a proposal for the next fiscal year lies with you. 来年度の計画を立てるのは君の義務だ。
  • lie-by    {名} : 待避線{たいひせん}
  • lie-in    {名} : 朝寝{あさね}、寝転び、寝そべり抗議{こうぎ}
  • no lie    本当{ほんとう}だよ、確かだよ
  • t. lie    {人名} : =
  • to lie    to lie偽るいつわる
  • lie oneself out of a lie    うそをついてうそを隠す
  • abominable lie    憎むべきうそ
  • absolute lie    真っ赤なうそ
  • act a lie    うその動きをする、欺く
  • arrant lie    大うそ
例文
  • I mean it , andersen . lay down , right now .
    俺は真面目だぜ アナスン ベットに戻れ 今すぐ
  • Now that yah want to add to 'er lies yah find yer tongue !
    言い訳を言うがいい!
  • Don't lie to me . how can you not have problems .
    嘘つくな お前。 んなことは ねえだろ。
  • But why did you have to tell all those lies ?!
    どうして そんな 嘘つく必要があったんだよ。
  • And that bioreactor will lay down in the wound bed .
    バイオリアクターを創傷床にくっつけ
  • There's a woman lying unconscious on the bathroom floor .
    意識を失って倒れてるの
  • And an abandoned city lies shrouded in jungle .
    ジャングルに覆われた 見捨てられた都市には
  • And if he says that he met with me then he's lying .
    会ったと言ったなら それはウソで
  • [door buzzing ] you don't have to live a lie anymore .
    ウソの人生を止めたらどうだ?
  • You didn't think about what happens when you lie .
    嘘をついたらどうなるか 考えてなかった
  • もっと例文:  1  2  3  4  5