登録 ログイン

nature 意味

発音記号:[ 'neitʃə ]  発音を聞く
名詞 複数形: natures   
  • nature n. 自然; 性質, 本性; 種類; 天性; 体力.
    ◆approach nature with reverence 畏敬の念をもって自然に接する
    ◆arouse sb's better nature 人を本心に立ち帰らせる
    ◆ascertain the nature and extent of the damage その損害の性質および範囲を確かめる
    ◆The sober suit befits the nature of his profession. その地味な服は彼の職種にふさわしい
    ◆betray one's real nature 本性を現わす
    ◆You'll have to accept me as I am; I can't change my nature. 今のままの私を認めてください, 私の本性は変えられませんから
    The splitting of the atom entirely changed the nature of warfare. 核分裂によって戦争の性格は完全に変わった
    ◆It is impossible for mankind to control nature. 人類が自然を支配することは不可能だ
    ◆copy nature 自然を模倣する
    ◆destroy nature 自然を破壊する
    ◆First we must determine the nature of the problem. まず問題の本質を見極める必要がある
    ◆flout nature 自然を侮る
    ◆follow nature 自然に従う
    ◆harness nature for hydroelectric purposes 水力発電の目的のために自然力を利用する
    ◆This substance has the nature of a glue. この物質にはにかわの性質がある
    He has a kind nature. やさしい気立てをしている
    ◆imitate nature 自然を模倣する
    ◆preserve nature 自然を保存する
    ◆protect nature 自然を保護する
    ◆relieve nature 用便をたす
    ◆Not long afterward he began to reveal his real nature. 間もなく彼は本性を現わしはじめた
    ◆He refused to state the nature of his errand. 使いの用向きを述べることを拒否した
    ◆study human nature 人間性を研究する
    ◆suit one's nature 性に合う
    ◆One bowl of rice gruel a day cannot support nature. 1 日 1 杯のかゆでは体がもたない
    ◆If you suppress nature, it will take its revenge sooner or later. 本性を抑圧すればそのうちにそのためにひどい目にあう.
    ◆Excuse me. Nature calls. ごめんなさい, ちょっとトイレに行ってきます
    ◆Nature has developed techniques for dealing with this. これを処理する技術を自然が編みだしてくれた
    ◆Nature has evolved over billions of years. 自然は何十億年にもわたって進化してきた
    ◆Nature expresses itself in many ways. 自然は多くの仕方で己の姿を表現する
    ◆let nature follow her course 自然の成り行きにまかせる
    ◆My nature sometimes makes me behave stupidly. こういう性質だからときおり愚かな行動に走ってしまうことがある
    ◆Nature provides everything we need. 自然は私たちの必要なあらゆるものを与えてくれる
    ◆Her true nature didn't take long to reveal itself. 彼女の本性が現われるのにそう長くはかからなかった
    ◆Nature will take its revenge. 自然は復讐することがある
    Let nature take its course. 自然の成り行きにまかせなさい
    ◆Scientists should try to understand how nature works, not try to conquer her. 科学者は自然を征服しようとするのではなく自然の営みを理解するよう努めるべきだ.
    【形容詞 名詞+】
    ◆His aggressive nature reveals itself in that remark. その発言に彼の攻撃的な性質が表われている
    ◆one's animal nature 獣性
    ◆He has a base nature. 品性が下劣だ
    ◆the bounteous nature of the soil here ここの土壌の肥沃(ひよく)さ
    ◆a brutal nature 残忍な性格
    ◆He is of a somewhat capricious nature. やや気まぐれな性格をしている
    ◆The ceremonial nature of the occasion made relaxed conversation impossible. 儀式ばった場であったので気楽に話をすることはできなかった
    ◆have a cold nature 冷淡な性分である
    ◆The confidential nature of the papers necessitates the utmost care. 秘密書類であるから最大限の注意が必要だ
    ◆opinions of a more constructive nature もっと建設的な意見
    ◆We should lock up any chemicals of a dangerous nature. 危険な化学製品はすべてしっかりと保管すべきだ
    ◆of a destructive nature 破壊的性質の
    He has a destructive nature. 破壊的な性格の持ち主である
    ◆a problem of a different nature 違った種類の問題
    The nature of these two chemicals is entirely different. この 2 つの化学製品は性質がまったく異なる
    ◆Man has a dual nature; there is a constant battle between the selfish and selfless sides. 人間には二重の本性がある. 利己的な面と非利己的な面とが絶えず戦っているのである
    ◆matters of an economic or financial nature 経済または財政関係の事項
    ◆emotions of an elemental nature むきだしの感情
    ◆films of an erotic nature 性欲をかき立てるような映画
    ◆I don't believe that she has an evil nature. 彼女がよこしまな性格の持ち主だとは思わない
    ◆One's fundamental nature can in no way be changed. 人の本質は決して変えることはできない
    ◆He is of a generous nature. 寛大な性質だ
    ◆His criticisms were of a gentle nature. 彼の批判は穏やかなものだった
    ◆Man's nature is essentially good . 人間の本性は根本的に善だ
    It is mean of you to impose on her good nature. 彼女の善良さにつけこむなんて卑劣だ
    It's against my better nature, but I'm afraid I'm going to have to cut your salary. 本心としてはしのびないが, あなたの給料をカットしなくてはならなくなりそうだ
    It's against my better nature to refuse to see her, but I have to be firm about these things. 本心としては彼女に会うのを断ることはしのびないが, こうしたことにはきっぱりした態度を取らなくてはならない
    If you can appeal to her better nature she may relent. 彼女のやさしさに訴えかければ折れてくれるかもしれない
    ◆It appeals to our higher nature. それはわれわれの高尚な本性に訴えかけてくる
    ◆Owing to the very hilly nature of the country, most roads are closed to traffic during the winter months. その地方には非常に山が多いのでたいていの道路は冬の間通行止めになる
    ◆Human nature is much the same everywhere. 人間性はどこへいってもほとんど変わらない
    You don't understand how human nature works. あなたには人情の機微がわかっていない
    ◆of an impulsive nature 短慮な性格の
    ◆of an inflammable nature 激しやすい性質の
    ◆sb's inner nature 内心
    the inner nature of a thing ものの本質
    ◆He has a kindly nature. 親切な性質の持ち主だ
    a kindly, good-humored nature 親切気があって気さくな性格
    ◆works of a kindred nature 似通った作品
    ◆articles of a like nature 類似の品物
    ◆a tumor of a malignant nature 悪性の腫瘍
    ◆a question of a moral nature 道徳的性格をもつ問題
    one's moral nature 徳性
    ◆Psychologists tend to blame Mother Nature for young people's bad behavior. 心理学者たちは青年たちの悪行の責任を母なる自然に押しつけがちである
    ◆the noncommercial nature of the enterprise その事業の非営利性
    ◆These documents are not of an official nature. これらの書類は公式のものではない
    ◆two opposite natures 2 つの反対の性格
    ◆two passionate and enthusiastic natures 熱情的, 熱烈な 2 人
    ◆patient, meticulous nature 忍耐強くきちょうめんな性格
    ◆This contract is of a permanent nature. この契約は永続的なものである
    ◆gossip of a personal nature 人の私事にわたるうわさ話
    ◆of a placid nature 穏やかな性質の
    ◆of a political nature 政治的な
    ◆be of a possessive nature 独占欲が強い
    ◆information of a practical nature 実際的知識
    ◆determine the precise nature of the incident その事件の正確な特徴を確かめる
    ◆colors of a quieter nature もっと落ち着いた色合
    He is of a quiet and retiring nature. 静かででしゃばらない性質だ
    ◆one's real nature 本性
    ◆a reserved nature 内気な性質
    ◆That is a symptom of her restless nature. それは彼女の落ち着かない性格の表われである
    ◆My daughter has a retiring nature. うちの娘は内気な性格だ
    ◆be of the same nature 類を同じくするものである; 同じ質のものである
    ◆a sanguine nature 楽天的な人
    ◆the savage nature of this attack この攻撃のどう猛さ
    ◆words of a scientific and technical nature 科学的かつ専門的な言葉
    ◆Habit is second nature. 《諺》 習慣は第二の天性
    Long practice has made it second nature to him to do…. 長い習慣によって…することは彼にとって第二の天性となった
    I've looked after her children so long that it has become second nature to me. 彼女の子供の面倒をあまり長い間見てきたからそれは私の習い性となってしまった
    ◆a sensitive, introspective nature 感受性が鋭く, 内省的な性格
    ◆This disease is not of a serious nature. これは重い病気ではない
    a problem of a very serious nature きわめて重大な問題
    ◆a shy, timid and retiring nature 内気で臆病で引っこみがちな性格
    ◆of a similar nature 似通った(性)質の
    ◆She was of a sociable and kindly nature. 社交的で親切な性質であった
    ◆food of a starchy nature でんぷん質の食物
    ◆a sunny and lighthearted nature 陽気で快活な性分
    ◆His duties are mainly of a supervisory nature. 彼の仕事は主に監督といった性質のものだ
    ◆a girl of a susceptible nature ものに感じやすい性質の少女
    ◆a suspicious nature 疑い深い性質
    ◆He has a sweet nature. 気立てがやさしい
    ◆of a temporary nature 一時的な
    ◆an undertaking of a thankless nature 縁の下の力持ち的な仕事
    ◆one's true nature 本性
    the true nature of an event ある事件の本性
    ◆a disease of an unknown nature 得体の知れない病気
    ◆His skills were of a versatile nature. 彼は何をやらせてもうまかった
    ◆from the very nature of things まさに物事の本質上; 本来は
    It's not merely the details I object to; it is the very nature of the project. 私が反対しているのは単に細かい点だけのことではなく, その計画の性格そのものなのだ
    ◆She is not really of a vicious nature. 本当は意地の悪い性格ではない.
    ◆according to the nature of the case その事件の性質によって
    ◆man's war against nature 人間の自然との戦い
    ◆This is against nature. これは自然に反することだ
    It is against his nature to do…. …することは彼の性分に反している
    against human nature 人間性に反して
    by the nature of sb's office 人の職務の性質からして
    It is made by nature, not by art. それは人間が作ったものではなく自然が作ったものだ
    He is artistic by nature. 生まれつき芸術的な素質をもっている
    Man is by nature a social animal. 人間は本来社会的動物である
    Children are imitative by nature. 子供は本来まね好きなものだ
    ◆draw …from nature …を写生する
    take a hint from nature 自然から暗示を得る
    From the nature of the case, it is clear that…. その件の性質から…は明らかだ
    ◆a change in nature 性質の変化; 自然界での変化
    the most beautiful scene in nature この上なく美しい景色
    What is man's place in nature? 自然界における人間の位置は何だろうか
    There is no such thing in nature. そんなものはどこにもない
    These substances don't exist in nature. これらの物質は自然界には存在しない
    Evolutionary change does not occur so rapidly in nature. 自然界において進化はそう急速には生じない
    These new immigration laws are essentially restrictive in nature. これらの新しい入国管理法は根本的にその性格が制限的だ
    It is not in my nature to say such cruel things. 私の性分としてそんな残酷なことは言えない
    in the nature of things 物の道理として, 道理上
    It is in the nature of things that…. …が物の道理というものだ
    ◆How does man fit into nature? 自然界において人間の占める(べき)位置はどこか
    ◆the beauties of nature 自然の美
    the power of nature 自然の力
    a quirk of nature 自然の気まぐれ
    preserve the balance of nature 自然(界)の均衡を保つ
    She is of a quiet nature. 彼女はおとなしい性格だ
    The injury is of a permanent nature. その傷害は永続的なのものである
    The children were all in a state of nature. その子供たちはみな自然のままの状態だった
    feel the call of nature (大小便などの)生理的要求を覚える
    the laws of nature 自然の法則
    It is a law of nature that…. …は自然の法則である
    ◆a triumph of art over nature 自然に対する人工の勝利
    man's power over nature 人間の自然を支配する力
    ◆This picture is true to nature. この絵は真に迫っている
    Return to nature! 自然に帰れ
    ◆warfare with nature 自然との戦い
    We must learn to deal with nature more sensitively. 自然をもっと細やかな心で扱うようにしなくてはいけない
    feel in tune with nature 自然と調和していると感じる.
    ◆nature in the raw (人間の手の入らない)ありのままの自然
    ◆the nature of love 愛の本質
    the nature of atomic energy 原子力の特徴
    It is in the nature of things that…. …が物の道理というものだ
    You may not like the telephone ringing, but that is the nature of the beast. 電話の鳴る音が好きではないかもしれないが電話とはそういう(扱いにくい)ものなんだ.
  • by nature:    by nature生れつき生まれつき生まれ付きうまれつき元々元元本本本々もともと心からしんから根っからねっから本来ほんらい
  • in nature:    事実上{じじつじょう}、現実{げんじつ}に、(否定{ひてい}の強意)全然{ぜんぜん}~ないThe fact, in nature, proved him guilty. そのことは事実上、彼の有罪を証明する
  • in the nature of:    ~の性質{せいしつ}を帯びて[持って]、本質的{ほんしつ てき}に~の範疇{はんちゅう}に入って、~に似てIn the nature of the job, you cannot work regular hours. 仕事の性質上、勤務時間を一定にできない。
  • of the nature of:    ~の性質{せいしつ}を帯びて[持って]、本質的{ほんしつ てき}に~の範疇{はんちゅう}に入って、~に似てOur boss's asking is always of the nature of a threat. 私たちの上司の依頼は、いつも脅しの性質を帯びている。
  • of this nature:    この手の
  • will of nature:    自然{しぜん}の意[意志{いし}]
  • (of a) poisonous nature:    (of a) poisonous nature毒気どくけどっけどっき
  • (product of) nature:    (product of) nature天成てんせい
  • 2d nature:    二次元性
  • 3d nature:    三次元性
  • 4d nature:    四次元性{よじげん せい}
  • acquisitive nature:    欲張りな性格{せいかく}
  • act of nature:    天災{てんさい}
  • adapt to nature:    自然{しぜん}に適応{てきおう}する
  • addictive nature:    中毒性{ちゅうどくせい}、常習性{じょうしゅうせい}
  • Instead they're talking about their next nature walk
  • In this way , i actually started to learn about nature .
  • And in my nature , i guess , i am a doer of things
    私は本質的に 傍観者や思索家ではなく
  • And what he meant by that was that it is only human nature
  • Not found in nature by means of gene manipulation .
    本来 不可能なはずのn花がつくられた
  • Okay , the next step is chakra nature manipulation .
    はい 次はチャクラの性質変化だ。
  • And this idea that nature is described by mathematics
  • You also gain full control over the nature energy
    自由に コントロールできるようにもなる。
  • And i think that comes from connecting with nature
  • Inspired by nature that's the theme here .
    自然からひらめきを受ける -- これが今回のテーマです
  • もっと例文:  1  2  3  4  5