登録 ログイン

on equal terms 意味

読み方:
"on equal terms"の例文

日本語に翻訳モバイル版携帯版

  • 同等の条件で、対等で、対等に、対等の立場で、同じ条件で、同等に
  • equal     1equal n. 匹敵するもの; 同等の人. 【動詞+】 He has no equal in eloquence.
  • terms     terms 条件 じょうけん 体様 たいよう
  • equal in terms of    《be ~》~の点で平等{びょうどう}である
  • on equal terms with    ~と同等の条件で、~と対等で、~と対等に、~と対等の立場で、~と同じ条件で、~と同等に
  • associate on equal terms    対等に付き合う
  • integrate operations on equal terms    経営{けいえい}を同等{どうとう}の条件{じょうけん}で統合{とうごう}する
  • merger on equal terms    対等合併{たいとう がっぺい}
  • negotiate on equal terms with    ~と対等{たいとう}[互角{ごかく}]に交渉{こうしょう}する
  • proportionally equal terms    比例的平等条件{ひれい てき びょうどう じょうけん}
  • to play a game on equal terms    to play a game on equal terms対で勝負するたいでしょうぶする
  • address one's boss on equal terms    上司{じょうし}にため口で話し掛ける
  • be equal to    be equal to勤きんごん
  • be equal with    be equal with伯仲はくちゅう
  • equal    1equal n. 匹敵するもの; 同等の人.【動詞+】He has no equal in eloquence.雄弁にかけては彼に匹敵するものはない. have no equal in cooking .marry one's social equal社会的に同等の人と結婚するI never saw its equal.それに匹敵するものを見たことがないI've never seen her
  • equal to    equal to同様どうよう

例文

  • i see that i'm not on equal terms with you .
    俺のこと 対等には見てない。
  • a merger on equal terms with foster .
    全力で フォスターと交渉しています
  • if you and i were on equal terms ...
    僕と君が 同じ条件で並んでいたら
  • and a paid contract on equal terms with regazzoni for two years .
    レガツォーニと2年間 同等の条件で 保証してくれればね
  • was therefore on equal terms of likelihood as his nonexistence .
    神が存在しない可能性と同程度に仮定していると 解釈されてしまうおそれがある
  • i'm not on equal terms as the boss . not even on equal terms with you !
    俺が部長とは 対等じゃないように あんただって 対等じゃねえだろ!
  • i'm not on equal terms as the boss . not even on equal terms with you !
    俺が部長とは 対等じゃないように あんただって 対等じゃねえだろ!
  • according to the sentence , it is considered that both countries were on equal terms .
    文面からは、対等の関係での贈与と考えられる。
  • on the allimportant day when it came down to it , we raced on equal terms , equally good cars .
    極めて重要な日に 同じ条件で 同じく良いマシンに乗って レースした
  • that regardless of the violence of your assaults , you would shrink away from any confrontation on equal terms .
    君は人を襲い暴力を振るうにも関わらず 等しい条件の場では 対決から尻込みする
  • もっと例文:  1  2
英語→日本語 日本語→英語