登録 ログイン

on intimate terms with 意味

読み方:
"on intimate terms with"の例文

日本語に翻訳モバイル版モバイル版

  • ~と親密{しんみつ}な仲[間柄{あいだがら}]で
  • intimate     1intimate adj. 親しい; (知識が)深い. 【副詞】 We have a deeply intimate relationship.
  • terms     terms 条件 じょうけん 体様 たいよう
  • on intimate terms     親密{しんみつ}な仲[間柄{あいだがら}]で
  • on intimate terms    親密{しんみつ}な仲[間柄{あいだがら}]で
  • get on intimate terms    懇ろになる、親密になる
  • meet on intimate terms    肉体的にも親しくなる
  • intimate    1intimate adj. 親しい; (知識が)深い.【副詞】We have a deeply intimate relationship.とても親密な関係にあるbe physically intimate性的関係をもっている.【+前置詞】be intimate with a womanある女性と関係があるHe was intimate with many of the greatest m
  • to be intimate with    to be intimate with親しむしたしむ
  • to intimate    to intimate仄めかすほのめかす匂わせるにおわせる
  • be on terms    be on ...térms 〔人と〕…な間柄[仲]である〔with〕《◆...は形容詞》be on bad [good, speaking, friendly, visiting,equal] ~s with him 彼と仲の悪い[仲の良い,言葉を交す,親しい,行き来するような,対等の]間柄である/ We're on first name ~s. (名で呼びあうほど)親しい仲だ(cf.?on
  • in terms    {1} : はっきりと、明確に--------------------------------------------------------------------------------{2} : 《be ~》交渉中、談判中、相談中
  • in terms of    ~に関して、~の点から見て[見ると]、~の観点では、~の言葉{ことば}で言えばIn terms of sales, our company is doing better than last year. 売り上げについては、わが社は昨年よりも上昇している。
  • on no terms    on [upòn] nó térms 決して…ない.
  • terms    terms条件じょうけん体様たいよう
  • become intimate    親しくなる、懇意{こんい}になる、懇ろになる、親密{しんみつ}になる、肉体関係{にくたい かんけい}を持つ

例文

  • in september , 1598 , when hideyoshi died , hidehisa , who was on intimate terms with ieyasu , soon became even more intimately related with the tokugawa clan .
    慶長3年(1598年)8月、秀吉が死去すると、家康と懇意であった秀久は早くから徳川氏に接近した。
  • however , it should be noted that anegakoji was on intimate terms with the various feudal lords of the hitotsubashi faction and was cooperating with the mito family .
    しかしながら、姉小路は一橋派の諸大名と親しく、水戸家とも連携を取っていたことも留意される。
  • saigo returned to kagoshima a half year later , but a girl who was taking care of him and who had been on intimate terms with him in nampo-o delivered a boy before long .
    およそ半年で西郷は鹿児島に帰るが、南方澳で西郷の世話をして懇ろの仲になっていた娘が程なく男児を出産した。
  • the old man tells toyoo that if he kept being on intimate terms with the demon , toyoo would die , but if he took his courage , he could get rid of the demon , and advises him to keep himself calm .
    翁は、あのまま邪神と交われば、豊雄は死んでしまうところだった、豊雄が男らしさをもてば、あの邪神を追い払えるから、心を静かにもちなさい、と教えた。
  • he was on intimate terms with the kamakura bakufu (japanese feudal government headed by a shogun ), as evidenced by his marriage to masako , daughter of minamoto no yoritomo ' s younger sister ' s husband , yoshiyasu ichijo , and after the third shogun , minamoto no sanetomo--who was also yoritomo ' s own child--was assassinated , kintsune ' s grandchild by his daughter , fujiwara no yoritsune , was made shogunal successor .
    源頼朝の妹の夫一条能保の娘全子を妻としていることから、鎌倉幕府と親しく、頼朝の子で3代将軍源実朝が暗殺された後、外孫にあたる藤原頼経を将軍後継者とした。
英語→日本語 日本語→英語