scold someone without giving him a chance to explain 意味
読み方:
日本語に翻訳
携帯版
- (人)を頭ごなしにしかる
- scold 1scold n. 口うるさい女; がみがみ女. 【形容詞 名詞+】 a born scold 生まれながら口うるさい女 a
- someone someone 一角の人物 ひとかどのじんぶつ 某 それがし 何者か なにものか 誰か だれか
- without without ならでは 無し なし 亡しで なしで 亡しに なしに
- giving giving 供与 きょうよ 呉 ご 恵与 けいよ 進上 しんじょう
- him HIM {略} : health information management 医療情報管理{いりょう じょうほう かんり}
- chance 1chance n. 偶然, 僥倖(ぎょうこう); 勝算, 見込み, 機会; 冒険. 【動詞+】 The visit afforded me
- explain explain v. 説明する, 解釈する. 【副詞1】 This rule adequately explains the linguistic
- chance to たまたま~する、ふと~する、期せずして~する、図らずも~する、~できるチャンス
- to explain to explain 説き明かす ときあかす 説き聞かせる とききかせる 説く とく 解き明かす ときあかす 言い開く いいひらく 申し開らく もうしひらく
- give someone the chance to explain (人)に説明{せつめい}の機会{きかい}を与える、(人)に弁解{べんかい}[釈明{しゃくめい}]の余地{よち}を与える
- scold someone without hearing his side of the story (人)を頭ごなしにしかる
- listen to someone without interrupting him until ~まで口を挟まずに(人)の話を聞く
- scold someone for ~のことで(人)に灸を据える
- scold someone about ~のことで(人)に灸を据える
- scold someone for being late (人)が遅刻{ちこく}したことをしかる