登録 ログイン

scold someone without giving him a chance to explain 意味

読み方:

日本語に翻訳モバイル版携帯版

  • (人)を頭ごなしにしかる
  • scold     1scold n. 口うるさい女; がみがみ女. 【形容詞 名詞+】 a born scold 生まれながら口うるさい女 a
  • someone     someone 一角の人物 ひとかどのじんぶつ 某 それがし 何者か なにものか 誰か だれか
  • without     without ならでは 無し なし 亡しで なしで 亡しに なしに
  • giving     giving 供与 きょうよ 呉 ご 恵与 けいよ 進上 しんじょう
  • him     HIM {略} : health information management 医療情報管理{いりょう じょうほう かんり}
  • chance     1chance n. 偶然, 僥倖(ぎょうこう); 勝算, 見込み, 機会; 冒険. 【動詞+】 The visit afforded me
  • explain     explain v. 説明する, 解釈する. 【副詞1】 This rule adequately explains the linguistic
  • chance to     たまたま~する、ふと~する、期せずして~する、図らずも~する、~できるチャンス
  • to explain     to explain 説き明かす ときあかす 説き聞かせる とききかせる 説く とく 解き明かす ときあかす 言い開く いいひらく 申し開らく もうしひらく
  • give someone the chance to explain    (人)に説明{せつめい}の機会{きかい}を与える、(人)に弁解{べんかい}[釈明{しゃくめい}]の余地{よち}を与える
  • scold someone without hearing his side of the story    (人)を頭ごなしにしかる
  • listen to someone without interrupting him until    ~まで口を挟まずに(人)の話を聞く
  • scold someone for    ~のことで(人)に灸を据える
  • scold someone about    ~のことで(人)に灸を据える
  • scold someone for being late    (人)が遅刻{ちこく}したことをしかる
英語→日本語 日本語→英語