on the wing (鳥が)飛んで、飛行中の、動いて、移動してWinter is coming, and migrating birds are on the wing. 冬が近づいてきて、渡り鳥も移動中だ。
wing 1wing n.(1) 翼, 羽; 活動力.【動詞+】a dove beating its wings羽ばたきするハトThe bird broke its wing.その鳥は翼が折れたclip the wings of birds so they do not fly away飛んでいってしまわないように鳥の翼を切るclip sb's wings人の活動力を奪うdip a wing to ch
wing it 練習{れんしゅう}をせずに即興{そっきょう}で演じる、ぶっつけ本番{ほんばん}でやる、準備{じゅんび}をせずにその場ででっち上げる、即席{そくせき}でやる、やっつけ仕事{しごと}をするAlthough he didn't know the beautiful song, he winged it in front of the audience. その美しい歌を彼は知っていたのではなく、観客の
spring 1spring n. 春.【動詞+】The nightingale is already with us to herald the coming spring.来たるべき春の先触れにナイチンゲールがすでに訪れているWe passed the spring of that year in Paris.その年の春をパリで過ごしたBirds raised their little voices t
genji exchanged poems with lady murasaki at the spring wing , and celebrated the new year . 源氏は春の町で紫の上と歌を詠み交わし、新年を寿いだ。
as for the rest , lady murasaki was installed in the spring wing , hanachirusato in the summer wing and lady akashi in the winter wing . その他、春の町に紫の上、夏の町に花散里、冬の町に明石の御方をそれぞれ迎えた。
on march 20 or so , genji held a concert performed on boats at the spring wing , and also invited the ladies-in waiting of empress akikonomu from the autumn wing . 3月20日頃、源氏は春の町で船楽(ふながく)を催し、秋の町からも秋好中宮方の女房たちを招いた。
the residence is separated into four wings each of which is named after four seasons: in the spring wing , there lives lady murasaki , the summer wing , hanachirusato and other women , the autumn wing is for the ise consort ' s short leaves from service (because of this she is called akikonomu , which literally means preferring autumn ), and in the winter wing , lady akashi . 院は四季の町に分けられており、春に紫の上、夏に花散里そのほかの人びと、秋は斎宮女御の宿下りの町(このために秋好中宮と呼ばれる)、冬に明石の御方が住いする。