登録 ログイン

wind 意味

発音記号:[ wind/waind ]  読み方
動詞 過去形: wound   動詞 過去分詞: wound   動詞 現在分詞: winding   
"wind"の例文
日本語に翻訳モバイル版
  • 1wind n.
    (1) 風; 気配, 徴候; 傾向.
    【動詞+】
    ◆brave the winds and waves 《文語》 波風をものともしない
    ◆catch wind of a plot to assassinate the President 大統領暗殺の陰謀をかぎつける
    ◆face a biting wind 身を切るような風に向かう
    ◆feel a conservative wind 保守的な風の吹き回しを感じる
    ◆He got wind that the police were after him and went underground. 警察が追っていると勘づいて地下にもぐった
    get wind of what is going on 様子が変だと勘づく
    ◆The challenger had the wind of the American yacht. 挑戦艇がアメリカ艇の風上に位置した
    ◆She erected a screen to keep the wind off her while she sunbathed. 日光浴をしている間風が当たらないようについ立てを立てた
    ◆keep out the wind 風をシャットアウトする
    ◆They have sown the wind and will reap the whirlwind. 《文語》 1 つの悪事をして何十倍もひどい罰を受けた (cf. Hos. 8: 7)
    ◆That fence will never stand a strong wind. あの垣根は強い風にはとてももつまい
    ◆take the wind out of sb's sails 先手を打って人を逆にやっつける, 相手の鼻をあかす 《?他の帆船の風上に出て風を奪う?の意から》
    ◆God tempers the wind to the shorn lamb. 神は弱者をかばう.
    【+動詞】
    ◆The wind has abated. 《文語》 風が凪(な)いだ
    ◆Which direction is the wind blowing from? 風はどの方角から吹いていますか
    The wind was blowing hard . 強風が吹いていた
    A straw shows which way the wind blows. 《諺》 かすかな徴候で全体の風向きがわかる, ?一葉落ちて天下の秋を知る?
    It's an ill wind that blows nobody any good. 《諺》 だれの得にもならない風は吹かない, ?甲の損は乙の得?
    Now we know which way the wind is blowing. やっと状況がつかめてきている
    His remark was just chaff thrown up to see which way the wind was blowing. 彼の発言は事態の風向きを知るために投げあげたもみがらにすぎなかった
    ◆The wind blew out the candle. 風でろうそくが消えた
    The wind has blown itself out. 風が(さんざん吹いて)ようやくおさまった
    ◆The wind blew up toward evening. 風は夕方になって強まった
    ◆The wind calmed down. 風が凪いだ
    ◆The wind carried her voice to us. 彼女の声は風にのって私たちまで届いた
    ◆The wind seems to have changed to the south. 風が南に回ったらしい
    ◆At the crossings the icy wind cut her to the bone. 交差点では寒風が彼女の骨身にしみた
    ◆The wind died away. 風が静まった
    ◆The wind disturbed the surface of the lake. 風で湖面が波立った
    ◆The wind drifted the fallen leaves. 風が落葉を吹き寄せた
    ◆The wind drove the rain against the windowpanes. 風が雨を窓にたたきつけた
    ◆The wind has dropped. 風がやんだ
    ◆Thankfully, the driving wind began to ease up. ありがたいことに激しい風もやわらぎはじめた
    ◆The wind failed. (ヨットなどで)風が弱まっ(て困っ)た
    ◆The wind has fallen. 風が(ばったり)やんだ
    ◆The strong wind forced our boat to shore. 強風で私たちのボートは岸にもってゆかれた
    ◆The wind has freshened. 風が勢いを増した
    ◆The wind is getting up again. また風が激しくなってきた
    There is a strong wind getting up outside. 外では風がひどくなっている
    ◆The wind went down. 風が静まった
    ◆The wind grew stronger. 風が強まった
    ◆The wind gusted frightfully. 風が恐ろしく吹き荒れた
    ◆The wind hissed. 風がヒューヒュー吹きすさんだ
    ◆A cold winter wind howled outside. 外では冬の木枯らしが吹きすさんだ
    ◆The wind kicked up whitecaps on the waves. 風で白い波がしらが立った
    ◆A soft wind is kissing the treetops. 《文語》 そよ風がこずえに軽く当たっている
    ◆The strong southwesterly wind lashed at my face. 強い南西の風が私の顔を激しく打った
    ◆The wind moaned dismally over the empty fields. 空漠たる原野を風が陰うつなうなりをあげて吹いた
    ◆The cold wind nipped my ears and nose. 寒風が耳と鼻をヒリヒリと凍えさせた
    ◆The wind picked up again. 風の勢いがまた強まった
    ◆The wind raged all night. 風はひと晩中吹き荒れた
    ◆The wind has risen. 風が出た
    ◆The wind roared among the pine forests. 風が松林の中をごうごうと吹いた
    ◆The wind has shifted to the south. 風が南に変わった
    ◆The wind shrieked in the rigging. 風が帆綱に当たってピューピューうなった
    ◆The wind sighed in the branches. 風が木の枝にそよいだ
    ◆The wind has sunk down. 風がおさまった
    ◆The wind sits in that quarter. 《文語》 風はその方角から吹いている
    ◆The wind soughed through the trees. 木々の間を風がヒューヒュー吹き抜けた
    ◆A freezing wind sprang up. 凍えるような寒風が吹きだした
    ◆The wind stirred her hair. 風が彼女の髪をかき乱した
    ◆The wind has subsided into a soft, warm breeze. 風が凪いできて暖かな微風になった
    ◆The violent wind swayed the branches of the trees. 激しい風が木の枝を揺さぶった
    ◆The strong wind swept through the woods. 強風が森を吹き抜けた
    ◆A welcome wind swelled (out) the ship's sails. 追い風がその船の帆をふくらませた
    ◆A fresh wind swirled away the dead leaves. 強い風が枯葉をくるくると運び去った
    ◆The wind has tailed off. 風がだんだんやんできた
    ◆The wind turned from the south to the west. 風が南から西に変わった
    ◆The wind veered (around ) to the east. 風が東に変わった
    ◆The wind whined around the eaves. 風が軒端でヒューヒュー鳴った
    ◆The wind was whirling snowflakes in eddies. 風で雪片がくるくる舞っていた
    ◆He could hear the wind whispering in the pines. 松の木々を風がサワサワと渡る音が聞こえた
    ◆The wind whistled through the streets. 風が街路をヒューヒューと吹き抜けた
    ◆The wind worked round to the north. 風が徐々に北に向きを変えた.
    【形容詞 名詞+】
    ◆in spite of an adverse wind 〔海事〕 逆風をついて
    ◆in all winds and weathers どんな天候でも
    ◆an autumn wind 秋風
    ◆a balmy wind 《文語》 すがすがしい風
    ◆a big wind 大風
    ◆a biting north wind 肌を刺すような北風
    ◆a bitter wind 肌を刺す寒風
    ◆a bleak wind 肌寒い風
    ◆a blinding wind 目をあけていられない風
    ◆a blustery wind 荒れ狂う風
    ◆a brisk wind 強い風
    ◆a capricious wind 《文語》 (方向の変わりやすい)気まぐれな風
    ◆a chill wind 冷たい風
    ◆a cold wind 寒風
    ◆constant winds 恒風
    ◆a contrary wind 〔海事〕 向かい風, いやな風
    ◆a cool wind 涼風
    ◆a crisp autumn wind さわやかな秋風
    ◆It was December, and a cruel wind was blowing outside. 12 月で, 外には厳しい風が吹いていた
    ◆a cutting wind 身を切る風
    ◆a desert wind 砂漠の風
    ◆a driving wind 激しい風
    ◆a drying wind 洗濯物がよく乾く風
    ◆a dusty wind 砂まじりの風
    ◆in the teeth of an eighty-mile-an-hour wind 時速 80 マイルの強風をおかして
    ◆a fair wind 順風
    ◆A favorable wind sprang up. 順風が出た
    ◆a fickle wind 《文語》 (方向が定まらない)気まぐれな風
    ◆We could feel the fiery winds. その熱風を感じた
    ◆a fierce wind 激しい風
    ◆a fitful wind 急に吹きだす風
    ◆a following wind 追い風
    ◆a foul wind 逆風, 向かい風
    ◆scatter…to the four winds …を四方八方にまき散らす
    ◆A freezing wind blew in our faces. 氷のような寒風がわれわれの顔に吹きつけた
    ◆The wind is fresh today. きょうは風がやや強い
    ◆a friendly wind 《文語》 順風
    ◆a gale-force wind (ビューフォート風力階級で秒速 13.9‐28.4 メートルの)強風
    ◆a gentle wind そよ吹く風
    ◆a glacial wind 《文語》 氷のように冷たい風
    ◆a gusty wind 突風
    ◆a harsh wind 荒い風
    ◆a head wind 向かい風
    ◆a heavy wind 烈風
    ◆The wind is high. 風が強い
    ◆a hot, dusty wind from the south 南から吹いてくる熱いほこりっぽい風
    ◆the icy wind of a northern winter 北国の冬の氷のように冷たい風
    ◆It is an ill wind that blows nobody any good. 《諺》 だれの得にもならない風は吹かない, ?甲の損は乙の得?
    ◆an inshore wind 海岸に向けて吹く風
    ◆an intemperate wind 《文語》 厳しく激しい風
    ◆The wind was keen and the day was raw. 風は身を切るようでその日は底冷えがした
    ◆a light wind そよ風
    ◆a local wind 局地的な風
    ◆The night was still with only the sound of a low wind in the trees. 木々の間にかすかに風の吹く音がするだけで夜はしんとしていた
    ◆March winds and April showers bring forth May flowers. 3 月の風と 4 月の雨が 5 月の花を咲かせる
    ◆a moderate wind 弱い風
    ◆untouched by these new winds これらの新しい傾向に影響されずに
    ◆The night wind was cold. 《文語》 夜風が冷たかった
    ◆a north wind 北風
    ◆a northerly wind 北風
    ◆a piercing wind 肌を刺すような風
    ◆There are signs that the political winds are about to change. 政治の風向きが変わろうとしている徴候がある
    ◆the prevailing wind 〔気象〕 卓越風, (地域的に)もっとも優勢な風
    The prevailing winds there are southerly and southwesterly. 〔気象〕 そこで主に吹いているのは南風と南西の風です
    ◆a prosperous wind 順風
    ◆a rain-bearing wind 雨をもたらす風
    ◆a raw wind うすら寒い風
    ◆a rustling wind 木の葉をサラサラ鳴らして吹く風
    ◆a sandy wind 砂まじりの風
    ◆a sea wind 海風
    ◆a seasonal wind 季節風
    ◆a severe wind 烈風
    ◆a sharp wind 肌を切る風
    ◆a shifting wind 方向の変わる風
    ◆a slight wind 微風
    ◆The soft wind wafts the smell of roses. 穏やかな風がバラの香りをふわりと吹き送る
    the murmur of soft winds in the treetops こずえをサラサラ吹く穏やかな風
    ◆a solar wind 〔天文〕 太陽風, 太陽微粒子流
    ◆a southwesterly wind 南西の風
    ◆The skin becomes rough or chapped by the harsh, spring winds. 荒い春風で皮膚がかさかさになったりひびが切れたりする
    ◆The wind is steady. 風が一定している
    ◆a stiff wind 激しい風
    ◆A stinging wind swept the woods. 刺すような寒風が森を吹きまくった
    ◆a stormy wind 暴風
    ◆a strong wind 強風
    ◆a tail wind 追い風
    ◆tempestuous winds 《文語》 暴風
    ◆the trade winds of the tropics 熱帯地方の貿易風
    ◆turbulent winds 《文語》 荒れ狂う風
    ◆an unfavorable wind 逆風
    ◆variable winds 変わりやすい風
    ◆a violent wind 激しい風
    ◆a warm wind 暖かい風
    ◆a wild wind 荒れ狂う風
    ◆a wintry wind 冬らしい寒風.
    【前置詞+】
    ◆sail against the wind 風に向かって航行する
    dress oneself against the winter winds 冬の風に備えて服を(選んで)着る
    ◆The yacht ran before the wind. ヨットは順風を受けて快走した
    a sapling bending before the wind 風を受けてしなっている若木
    ◆between wind and water 《文語》 喫水線の辺に; 急所に
    ◆a sand bank piled up by the wind 風でできた砂堤
    I had my hat blown off by the wind. 帽子を風に飛ばされた
    ◆go down the wind 風下に行く
    whistle down the wind 《文語》 むだ話をする
    ◆The pines sang in the wind. 松が風で鳴った
    leaves rustling in the wind 風にざわめく木の葉
    a straw in the wind 風向きを示すもの; かすかな徴候
    The flag is fluttering in the wind. 旗は風でパタパタしている
    The candle flickered in the wind. ろうそくの火が風にゆらめいた
    The weathervane turned in the shifting wind. 風向きが変わるので風向計が回転した
    There was a lull in the wind. 風がちょっと静まった
    The bamboo bent and waved in the wind. その竹は風にたわみ揺れた
    have…in the wind (獲物 うわさなどを)かぎつける
    I don't know what they're up to, but there's something in the wind. 彼らが何をたくらんでいるのかは知らないが, 何かが起ころうとしている
    ◆sail near the wind 〔海事〕 (船が)風上へ間切る; きわどい行為をする
    ◆There wasn't a breath of wind. 風のそよぎもなかった
    a gust of wind 一陣の風
    in the eye of the wind 〔海事〕 まともに風に向かって
    in the teeth of the wind 風をまともに受けて
    fly on the wings of the wind 《文語》 風の翼に乗って飛ぶ
    That speech was just a lot of wind. あの演説にはまったく実がなかった
    ◆The fragrance of the blossoms was carried to us on the wind. 風に乗って花の香が運ばれてきた
    ◆sail close to the wind (船が)風上へ間切る
    You're sailing close to the wind talking to the boss that way. 《口語》 上役にあんなしゃべり方をして君は危いことをやっているんだぞ
    We live haphazard lives subject to the varying winds of fortune. 《文語》 人生は運命の風の吹き回し次第で何がどうなるかわからないものだ
    Throwing caution to the winds, I set out to walk home through the dark streets. 危険などまったく顧みないで暗い街路を家に向かって歩きはじめた
    ◆under the wind 〔海事〕 風下に; 風下に隠れて
    ◆The boat drifted with the wind. そのボートは風のまにまに漂った
    sail with the wind 追い風を受けて進む
    The weathercock turned with the wind. 風で風見鶏が回転した
    gone with the wind 風とともに去って, 跡形もなく消えて.
    【+前置詞】
    ◆the wind among the reeds 葦原を吹く風
    ◆Strong winds from the north brought snow. 強い北風が雪を降らせた
    ◆the winds of March 3 月の風
    the winds of fortune 運命の風の吹き回し
    the wind(s) of change 変化の気配
    ◆There was a brisk wind off the ocean. 海から強い風が吹いていた
    ◆Your criticism really took the wind out of his sails. あなたの批評は正に彼の出鼻をくじいた.
    (2) 息; 〔ボクシング〕 みぞおち.
    【動詞+】
    ◆get one's second wind ひと息つぐ, 元気を回復する; 調子を取り戻す
    get one's wind 息をつぐ
    ◆get the wind up 《口語》 ドキッとする, おびえる
    ◆The blow knocked the wind out of me. その一撃で息ができなくなった
    ◆lose one's wind 息を切らす
    ◆put the wind up sb 《口語》 人をドキッとさせる
    ◆recover one's wind 息をつぐ
    ◆Cigarettes shortened his wind. たばこのために彼は息切れするようになった
    ◆The run up the hill took the wind out of me. 坂を走りあがったのですっかり息が切れた.
    【形容詞 名詞+】
    ◆get one's second wind (激しい運動中)切れていた息を取り戻してがんばる (?→second wind).
    【前置詞+】
    ◆take a blow in the wind みぞおちに一撃を受ける
    sound in wind and limb 五体健全で
    ◆I'm out of wind after all that running! あんなに走ったものだから息が苦しい.
    (3) (胃 腸内の)ガス, おなら.
    【動詞+】
    ◆break wind おならをする
    ◆Let the baby bring its wind up. 赤ちゃんにゲップをさせなさい
    ◆emit wind 《文語》 放屁(ほうひ)する 《病院などでやや専門的 婉曲的に使う》
    ◆The baby has wind. その赤ちゃんは腸にガスがたまっている
    ◆make wind おならをする
    ◆He passed wind loudly. 大きなおならをした.
    【前置詞+】
    ◆I often suffer from wind. お腹にガスがたまって困ることがよくある
    ◆She is troubled with wind. お腹にガスがたまって苦しんでいる.
    2wind v. うねる, 屈折する; 巻きつく, 巻く; くるむ, 包む; うまく取り入る.
    【副詞1】
    ◆wind a tape back to the beginning テープを最初まで巻き戻す
    ◆wind a tape backward テープを巻き戻す
    wind backward to the point where… …のところまで(テープなどを)巻き戻す
    ◆The sleepy little river wound slowly through green meadows and beneath dark pines. 眠そうな静かな小川が緑の牧場や松の茂みの下を曲がりくねって流れていた
    ◆wind a bandage tightly round one's finger 指に包帯をきつく巻く.
    【副詞2】
    ◆The veranda winds around from the front to both sides ベランダは正面から両側までぐるりと回っている
    ◆The refugee program appeared to be winding down. 難民救援計画はペースが落ちているように見えた
    He wound down the car window to call to one of the policemen. 取っ手を回して車の窓をあけ警官の 1 人に呼びかけた
    The company is winding down operations in Australia. その会社はオーストラリアでの営業を徐々に縮小している
    The grandfather clock has wound down. グランドファーザー時計のぜんまいがゆるんで止まってしまった
    After so much excitement, I need some time to wind down. ひどく興奮したから少し気を静める時間が必要だ
    ◆He wound in his line and rebaited the hook. (リールで)釣り糸を巻いて釣り針に餌をつけ直した
    The cruise ship wound in and out among the islands. 巡航船は島々の間を見え隠れしながら縫うように進んでいった
    ◆wind off a meter of thread (from a spool ) もめん糸を 1 メートル(糸巻きから)ほどく
    ◆This isn't the right place (in the tape ), so please wind it on a bit. (テープの)この場所じゃない, もう少し進めてください
    ◆wind up a music box オルゴールのねじを巻く
    wind up a window (取っ手を回して車の)窓を閉める
    You can only wind me up so far! ぼくの我慢にも限度があるぞ
    I'm feeling awfully wound up. ひどく緊張している
    The pitcher wound up and threw a screwball. (野球で)投手がワインドアップしてスクリューボールを投げた
    The company was wound up voluntarily. その会社は自発的に解散した
    You'll wind up feeling disappointed. 結局失望することになるでしょうよ
    We've wound up our Paris branch. 当社はパリ支店を閉じた
    wind up one's career as… …としての経歴を終える
    wind up a 2,530 mile flight from Hawaii ハワイからの 2,530 マイルの飛行を終える
    wind up the conference その会議(など)を閉じる
    wind up an estate (死者 破産者などの)財産を処分する
    wind up one's home 家をたたむ
    wind up in liquidation 会社を解散して清算に入る
    He wound up his talk with the remark that…. …という言葉で話を結んだ
    Watch your step or you'll wind up in trouble (with her). 用心しろよ, さもないとしまいに(彼女と)面倒なことになるぞ.
    【+前置詞】
    ◆He wound his arm about his son's shoulder. 息子の肩に腕を回した
    The bean plants wound about the poles. 豆の木がさおにからみついていた
    ◆wind flowers around a pillar 花を柱にからませる
    wind sb around one's little finger 人を自分の意のままにあやつる
    ◆wind up one's speech by announcing that… …と言って話を結ぶ
    ◆A path wound down the hill. 小道が山をくねくねと下に続いていた
    ◆wind up a bucket from a well (巻き揚げ機を回して)バケツを井戸から引きあげる
    ◆wind sb in one's arms 人を両腕で抱き締める
    wind a baby in a shawl 赤ん坊をショールで包む
    wind up in jail 結局刑務所入りとなる
    ◆wind woolen yarn into a ball 毛糸を巻いて玉にする
    ◆wind thread on a spool 糸を糸巻きに巻く
    ◆Now wind the wire onto this iron bar. さあその針金をこの鉄棒に巻きつけなさい
    ◆The stream winds through the valley. 谷間をその川がくねくねと流れている
    ◆The river winds (its way) to the sea. 川は曲がりくねりながら海へと流れている
    The man was wound up to a fury . その男は激怒した
    Wind the (video)tape forward to that scene. その場面までビデオテープを進めなさい
    ◆His right leg was wound with a bandage. 彼の右脚には包帯が巻かれていた
    The story winds up with the two getting married. その話は 2 人の結婚で終わる
    We wound up with more money than we had expected. 結局期待していた以上の金がもらえた.
  • by the wind    《航海》詰め開きで、ほとんど逆風に、(話が)際どいところで
  • in the wind    {1} : 風に向かって、風上{かざかみ}に--------------------------------------------------------------------------------{2} : 今にも起ころうとして、発達中{はったつ ちゅう}の、差し迫っているI smelled danger in the wind. 私は危険が迫っているのを嗅ぎつけた。 --------
  • into the wind    《海事》風の中へ、風上{かざかみ}へ
  • on a wind    on a wínd 〔海事〕できるだけ風上方向に近く.
  • on the wind    on the wínd (1) 〈音?においなどが〉風に乗って.(2) ?=on a WIND .
  • on wind    {1} : 《on the wind》風に乗って、(髪などを)風になびかせてHe caught the scent of his prey on the wind.--------------------------------------------------------------------------------{2} : 《on a [the] wind》(船首が)風上に、詰め開き
  • to the wind    {1} : 風に向かって、風上へ--------------------------------------------------------------------------------{2} : 《to the winds》四方八方{しほう はっぽう}に、あちらこちらにOur fate is left to the winds, as anything can happen. 何事も起
  • to wind    to wind繰るくる巻くまく畝ねるうねる
  • wind in    {句動} : (釣り糸などを)リールに巻き込む
  • wind on    巻いて先へ進める
  • with the wind    with the wínd 風と共に;順風で.
  • with wind    追い風
  • a bag of wind    a bág of wínd ((略式))大ぼら吹き;太っちょ.
  • a gust of wind    a gust of wind一陣いちじん
  • a straw in the wind    a stráw in the wínd 動向[風向き]を示すもの,何かが起りそうな徴候.
例文
  • When the wind passes , rises to pass over the mountain
    風が吹いて 山に沿って上昇し
  • Exploiting wind energy to drive the desalination plants
    風力で海水淡水化工場を稼動し
  • House is clean . car is gone . he's in the wind .
    もぬけの殻で車がない 逃げ足の早い奴だ
  • You can have winds 20 to 40 miles an hour .
    風速は毎時32キロから65キロになることもあります
  • For thinking , wind number one under left arm .
    "左うでの下の1番のネジを巻けば 考える"
  • And that bioreactor will lay down in the wound bed .
    バイオリアクターを創傷床にくっつけ
  • The wound would not heal until the spear is removed .
    槍が抜けるまで、 傷は治りません
  • I'm not . check the back . there's an exit wound .
    できない 背中を見てくれ 銃創があるわ
  • And then every wound he suffers she'll suffer , too .
    彼が受けた傷は全て彼女も受ける
  • The head wound probably happened at that time .
    頭の傷は そのときに できたものだと思います
  • もっと例文:  1  2  3  4  5