「この子、いつ話し始めるのかなあ…」「もうすぐだよ。辛抱強く待ってあげなよ」の英語
- "I wonder when he's going to start talking." "Soon. Be patient."〔夫婦の会話(妻→夫)(子どもがなかなか言葉を話さない)〕
関連用語
うん。もうすぐ上がるよ。髪洗ってあげないと。: Yeah, she's almost ready. I need to wash her hair.
辛抱強く待つ 1: 1. await with patience 2. wait patiently 辛抱強く待つ 2 force oneself to wait until〔~するまで〕 辛抱強く待つ 3 1. have the patience to wait for 2. patiently wait out〔~を〕
もうすぐだ: almost there
辛抱強く進める: proceed doggedly
話し始めるとすぐに: immediately on someone's beginning to speak〔人が〕
辛抱強く 1: 1. with great patience 2. with great perseverance 辛抱強く 2 【副】 1. patiently 2. tirelessly 3. unremittingly
辛抱強く~する: have the patience to
この子にもっと愛情表現してあげないと駄目だなあ。: I need to show more love to him.〔親が子どもについて話す〕
辛抱強く待ち続けていた~の公開: patiently-awaited release of
辛抱強く待ち続けていた~の発売: patiently-awaited release of
辛抱強く待ち続けていた~の発表: patiently-awaited release of
~を辛抱強く待つように命令する: order someone to outwait〔人に〕
~を辛抱強く待つように指示する: order someone to outwait〔人に〕
話し始める 1: 【動】 open one's mouth 話し始める 2 begin to start talking about things like〔~などについて〕 話し始める 3 take off〔~について〕 話し始める 4 begin to start talking about things like〔~のようなこと〕 話し始める 5 fall into talk with〔人と〕
待ってあげる: spare someone some time〔義務などを果たす期日について〕〔人を〕