あきをうめるの英語
- あきをうめる
空きを埋める
to fill a gap
関連用語
うめる: うめる 埋める to bury to fill up to fill (a seat, a vacant position)
あきを取る: あきを取る space out[基礎]; white-out[基礎]
てきをうつ: てきをうつ 敵を討つ to quell the enemy
きをうしなう: きをうしなう [気を失う] *faint |自| 【S】 (人が)〔貧血?痛みなどで〕失神する, 卒倒する, 気を失う(away)〔from, with〕∥ Bob's wife fainted when the police phoned about his accident. ボブの奥さんは警察から夫の事故の電話を受けて気を失った / I came near fainting.
いきうめる: いきうめる 生き埋める to bury (somebody) alive
あきらめる: あきらめる 諦める to give up to abandon
すきをうかがう: すきをうかがう 隙を窺う to watch for an unguarded moment
目つきをうかがう: 1. try to catch someone's eye 2. try to seek someone's eye〔人の〕
透きをうかがう: 透きをうかがう [隙をうかがう] wait [watch] for a chance (見出しへ戻る headword ? 透き)
つちにうめる: つちにうめる 土に埋める to bury in the ground
あきらめる 1: 1. abandon [give up] (one's) hope 2. bag it〔 【語源】 throw it in the garbage bag(ごみ箱に捨てる[ほかす?投棄する])という表現の bag から〕 3. buckle under 4. chuck in 5. chuck up 6. ding it 7. drop a bundle 8. give it away〔it
あきらめるな。: Where do we go from here? {2}
顔をうずめる: bury one's face into〔~に〕
止める〔動きを〕: 【他動】 kill
あきらめること: fatalism〔運命と〕