あまり期待はしないでください。: Please don't expect much. あまり短く切らないでください。: Please don't make it too short. あんまり辛くしないでください。: I don't want it too spicy.《旅/食事/注文》 住居用郵便受けに出す手紙を入れないでください: Don't put outgoing mail in your residential mailbox.〔アメリカでは、自宅の郵便受けに出す手紙をいれておくと、郵便配達員がもっていってくれるが、最近郵便の窃盗などがあり、郵便局はあまり推奨していない〕 こんなふうに進めないでください。: Don't go on like this. ロトの妻のようにならないでください: Don't be like Lot's wife.〔旧約聖書で、神の戒めを守らず、滅ぼされるソドムの町を見ようと振り返ったために塩の柱にされてしまった、アブラハムのおいロトの妻から。新たな出発をするときに、過去にこだわって失敗してはならないという戒めの意味が含まれることが多い〕 ふざけないでください!: Don't take me lightly! まねしないでください: Do not attempt.〔テレビ番組などで、「危険なので、まねはしないように」という意味で表示される〕 勘違いしないでください: Don't get me wrong. / Don't take it the wrong way. 思わないでくださいね: Don't feel obligated to〔~しなければいけないと〕 悪く思わないでください。: Don't feel bad. 押さないでください: no pushing〔 【用法】 混雑している場所で〕 押し合わないでください: no pushing〔 【用法】 混雑している場所で〕 構わないでください: Don't bother! 気にしないでください: No sweat.〔 【用法】 お礼を言われたときの返事〕