arrangement 意味
発音記号: [ ə'reindʒmənt ]発音を聞く arrangementの例文
- arrangement n.
(1) 協定, 妥協, 取り決め; 手はず, 準備, 支度.
【動詞+】
◆This arrangement is also adopted by Portugal. この取り決めはポルトガルでも採用されている
◆Is it too late to alter the arrangements? 手はずを変更するには遅すぎますか
◆cancel an arrangement 協定を取り消す
◆carry out an arra+もっと...ngement 取り決めを実行する
Who is going to carry out the arrangements? その手はずをだれが実施するのですか
◆I can't change my arrangements now. もう私の計画を変えることはできない
◆Arrangements for the AGM have now been completed. 年次総会の手はずが整いました
◆We have concluded an arrangement with them for the purchase of…. …の購入に関して彼らと協定を結んだ
◆countermand an arrangement 協定を取り消す
◆discontinue an arrangement 協定を停止する
◆That would disturb existing arrangements. そんなことをすればすでに決まっている手はずが狂ってしまう
◆Who'll do the arrangements? だれがその段取りをつけるのですか
My wife did all the arrangements for the party. パーティーの手はずは妻がすべて整えてくれた
◆Is it too late to effect some kind of arrangement between you? 《文語》 あなた方の間でなんらかの示談を成立させるには遅すぎませんか
◆A prompt answer would facilitate arrangements. 早めにご返事をいただければ話は早くまとまります
◆I must meet you to finalize the arrangements for next week's party. 来週のパーティーの手はずを最終的にまとめるためあなたに会わなくてはならない
◆We have an arrangement whereby she cooks and I wash up. 彼女が料理を作り私が皿洗いをすると取り決めています
I have an arrangement with my landlord about sharing expenses for the repair of the house. 家屋の修理費の分担について家主と取り決めてある
◆honor an arrangement 取り決めを遵守する
◆We have initiated an arrangement whereby retired employees may continue to use certain company facilities. 退職した従業員が会社の一部の施設を使用し続けてもよいという取り決めを新たに設けた
◆The arrangement was kept secret. 協定は秘密にされた
Keep the arrangements secret. この申し合わせは人に話さないでおきなさい
◆I'll leave all the arrangements to you. 手はずはあなたに一任します
◆I've made arrangements with him to meet you at the airport. 空港で彼があなたを迎えに出るように彼と取り決めをした
Did you make any arrangement(s) to meet her again? 彼女とまた会う約束をしましたか
All the arrangements can be made at a travel agency. その手続きはすべて旅行代理店でできる
If agreeable to you I should like to make the following arrangement: ― お差し支えなければ次のように取り決めたいと存じます
◆We have negotiated an arrangement with them to distribute our product. 当社の製品を流通させるために彼らと協定を結ぶ交渉をした
◆Who is organizing the arrangements? この手はずはだれが中心になって進めているのですか
◆I went to the hotel to oversee the dinner arrangements. ディナーの手配を監督するためにホテルに行った
◆propose an arrangement 話し合いを提案する
◆We have finally reached an arrangement. ようやく妥協点に達した
◆revise an arrangement 取り決めを変更する
◆seek an arrangement whereby… それにより…するという取り決めを取りつけようとする
◆We must settle the arrangements as soon as possible. できるだけ早急に示談を成立させなくてはならない
◆She has thought up an arrangement beneficial to us all. われわれ全員にとって有利な協定を考えだした
◆The snow upset all our arrangements. 雪のため私たちの手はずはすっかり狂った
You've upset all my arrangements by getting up so late. あなたが起きるのが遅いので私の手順はすっかり狂ってしまった
◆welcome the arrangements between the two banks その 2 つの銀行間の取り決めを歓迎する
◆“What's going to happen about money?"―“Don't worry; we'll work out some arrangement or other." ?(私の)お金はどうなるのです??ご心配なく. なんらかの処理を講じます?.
【+動詞】
◆This arrangement will allow you to use the house during the summer. この取り決めであなたは夏期にこの家を使用できます
◆The arrangement has broken down. 協定が破れた
◆The arrangement between the President and Congress soon collapsed . 大統領と議会の間の取り決めはじきにこわれた
◆If the arrangement comes off I'll see you there. 《口語》 この段取りがうまくいったら, そこでお会いします
◆The arrangement will continue as long as it is profitable to both parties. 取り決めは双方にとって得である限りは存続するだろう
◆The new arrangement enables everybody to make use of the equipment. 新たな取り決めによってだれでもこの設備を利用できるようになる
◆The arrangement has expired. 協定の期限が切れた
◆When does this arrangement go into effect? この取り決めはいつ発効しますか
◆The arrangement is going well so far. この取り決めは今のところうまくいっている
◆The arrangement is holding up. 取り決めは持ちこたえている
◆The arrangement hasn't really jelled yet. この手はずはまだ具体化していない
◆The arrangement didn't last long. 申しあわせは長続きしなかった
◆Our arrangement stands . われわれの協定は効力を有している
◆That arrangement will suit us perfectly. その話が決まるならわれわれにはあつらえ向きだ
◆The arrangements didn't work. その取り決めはうまくいかなかった.
【形容詞 名詞+】
◆Advance arrangements will be necessary if you wish to pay by credit card. クレジットカードでの支払いを望むなら, あらかじめ手配しておかなくてはならない
◆make advantageous arrangements with a publisher 出版社と有利な取り決めをする
◆an alternative arrangement 代わりとなりうる取り決め, 代案
◆come to an amicable arrangement 円満な示談に達する
◆It is a business arrangement. それは商売上の取り決めだ
◆All my careful arrangements came to nothing. 私が慎重に立てた計画はすべて失敗した
◆What are the child-custody arrangements? (離婚した男女間などの)子供の親権についての取り決めはどうなっていますか
◆by collective arrangement 集団的な取り決めにより
◆a comfortable arrangement 満足のいく取り決め
◆An increasingly common arrangement is for the parents to live separately but nearby. 次第に一般化してきている取り決めでは親は(子供と)別居するが近くに住む
◆Complete arrangements have been already made. 完璧な手はずがすでにできている
◆I'm sorry the arrangements are so complicated . 手はずがとてもこみ入っていて残念だ
◆a conditional arrangement 条件つきの協定
◆confidential arrangements 秘密協定
◆be bound by a contractual arrangement 契約による取り決めに拘束されている
◆It was a very convenient arrangement for us. それは私たちにはとても都合のよい取り決めだった
◆What a crazy arrangement! なんておかしな取り決めだ
◆Have you arrived at a definitive arrangement? 最終的な取り決めに達したのですか
◆Thank you. That sounds like a delightful arrangement. ありがとう. なかなか楽しそうな手はずのようだね
◆We'll leave detailed arrangements until later. 細部の取り決めは後回しにしよう
◆a diplomatic arrangement 外交的取り決め
The arrangements were highly diplomatic. その取り決めはなかなか気をきかせたものだった
◆Discreet arrangements were made to meet somewhere less public. どこかあまり人目につかないところで落ちあうように慎重に取り決めた
◆After making all due arrangements I left for the front. すべて十分に取り決めたあと前線に発った
◆The arrangements were unnecessarily elaborate. その取り決めは必要以上に綿密だった
◆She has an exclusive arrangement with these publishers. もっぱらこれらの出版社と協定を結んでいる
◆The existing arrangements are satisfactory. 現在の取り決めで満足がいく
◆a face-saving arrangement 面子(めんつ)を保つ取り決め
◆a fair arrangement 公正な取り決め
◆make the final arrangements for a state visit 公式訪問を最終的に取り決める
◆Let's leave the financial arrangements to the experts. 財政(など)面の手はずは専門家にまかせよう
◆a flexible arrangement 柔軟な取り決め
◆a formal arrangement between governments 政府間の正式協定
◆Who is in charge of the funeral arrangements? 葬式の準備はだれが取りしきっているのですか
◆make further arrangements さらに打ちあわせをする
◆a furtive arrangement ひそかな取り決め
◆initial arrangements 最初の手はず
◆the interlibrary loan arrangements between colleges in the United States 合衆国の大学の図書館間相互貸借協定
◆be bound by an iron-clad arrangement 厳格な取り決めに縛られている
◆What are the long-term arrangements? 長期的な取り決めはどうなってますか
◆a makeshift arrangement 一時しのぎの取り決め; 仮の協定
◆make a meticulous arrangements 細部まで綿密に取り決める
◆money arrangements 金銭上の取り決め
◆make the necessary arrangements for a mountaineering expedition 探検登山に必要な準備をする
The corpses are being brought in tomorrow. Will you make the necessary arrangements, please? あす死体が搬送されてきます. 必要な手配をしていただけますか
◆We can make more permanent arrangements. もっと永続的な取り決めができる
◆make preliminary arrangements 予備的な取り決めをする
◆Both of them arrived at 10: 00 am, as if by prior arrangement. 前もって打ちあわせてでもいたように 2 人とも午前 10 時に到着した
◆We have made private arrangements for our travel in Britain and will rejoin the tour group at Heathrow. 私たちは個人的にイギリス本土内の旅の手はずを整えているが, ヒースローでまたこの旅行グループと合流するつもりだ
◆We have a reciprocal arrangement with Harvard University. ハーヴァード大学と相互(交換)協定を結んでいる
◆The sanitary arrangements are terrible. 衛生上の手配はなっていない
◆make satisfactory arrangements for shipping 十分(満足がいくよう)に船積みの手配をする
◆a secret arrangement 秘密協定
◆“I'm going to live here until I have found a job."―“That sounds like a sensible arrangement." ?職を見つけるまでここに住むつもりです??それが賢明なようね?
◆It was a rather shaky arrangement. それはいささか危なっかしい取り決めだった
◆The sleeping arrangements are complicated. 寝室の割りふりなど(客の)宿泊の手はずを整えることは複雑でややこしい
◆I've made special arrangements with them for that purpose. そのために彼らと特約を結んでいる
◆My wife and I have a standing arrangement whereby we each do the shopping on alternate days. 妻と私が 1 日交代で買い物をすることにずっと前から取り決めている
◆a strange arrangement おかしな取り決め
◆make a temporary arrangement 暫定協定を結ぶ
◆transport arrangements 輸送(機関)の手はず
◆make travel arrangements 旅行の手はずを整える
What are your travel arrangement? 旅の段取りはどうなっていますか
◆This is just a trial arrangement これは試験的な取り決めにすぎない
◆It turned out to be an unfortunate arrangement. それは結局不幸な取り決めであるとわかった
◆a highly unusual arrangement きわめて異例な取り決め
◆The wedding arrangements have all been made. 結婚式の支度がすべて整った
◆a very wise arrangement 非常に賢明な協定
◆a workable arrangement 実行可能な協定
◆It'll do as a working arrangement for the interim. それは当座の間実際に役立つ取り決めとして機能するだろう.
【前置詞+】
◆according to arrangement 打ちあわせどおりに
◆by arrangement 打ちあわせによって
by special arrangement 特別の取り決めによって
by previous arrangement 前もって打ちあわせをしておいて
By the earlier arrangement I would have been obliged to pay the interest by Dec. 31th. 当初の取り決めでは 12 月 31 日までに利子を払わなくてはならなかっただろうに
By arrangement with the Russian authorities we were allowed to land at Irkutsk. ロシア当局との取り決めでイルクーツクに上陸することが認められていた
It is a fortuitous arrangement by which we shall stay in their house in Hawaii for two weeks in December. それは 12 月に 2 週間ハワイの彼らの家に泊まるという思いがけない手はずだった
◆pave the way for an arrangement まとまりのつきやすいようにお膳立てをする
◆He has entered into an arrangement to purchase that building lot. あの建設用地を買う契約を結んだ
◆Who is in charge of the arrangements for the funeral? だれが葬式の手配を担当するのですか
◆through (an) arrangement with… …と打ちあわせの上
◆come to an arrangement with sb about… …について人と話がまとまる
When you've come to some kind of arrangement with them about the price, let me know. その値段について彼らとなんらかの妥協に達したら教えてください
Let us stick to our original arrangement. 当初の打ち合わせどおりに進めよう
Orders from abroad will be subject to special arrangements. 海外からの注文は特別の取り決めを必要とする
◆Under an arrangement entered into by us with Nissl Corp. in 1994, we are licenced to market the software in China. わが社が 1994 年ニッスル社と取り結んだ協定によりわが社は中国でそのソフトウェアを売り出す認可を得ている.
【+前置詞】
◆We must come to some arrangement about sharing expenses. 経費分担についてなんらかの協定をしなければならない
◆The arrangement between us and the Russians comes to an end next year. 私たちとロシアの間のその協定は来年消滅する
◆the arrangements for a wedding 結婚式の準備
What are the arrangements for payment? 支払いの取り決めはどうなっていますか
Let's make the arrangements for our trip. 旅行の計画を立てよう
Arrangements have been made for a company car to meet you. 会社の車があなたをお迎えするよう手はずが整っております
◆We'll leave the arrangement of a hotel to your discretion. ホテルの手配はあなたの裁量にまかせます
◆Have you made an arrangement with your bank? 銀行と打ちあわせをしましたか
Have you made any arrangements with her mother about where to have the wedding reception? どこで結婚披露をするかについて彼女の母親となにか打ちあわせましたか.
【+to do】
◆We've made arrangements to fly to Tucson tomorrow. あすトゥーソンへ飛行機で行く手はずをした
My arrangement to meet her in London fell through. ロンドンで彼女と落ちあう手はずはだめになった.
(2) 配置, 配列(法).
【動詞+】
◆The arrangement of the exhibits was quickly accomplished. 展示品の配置はすぐに終わった
◆Let's change the arrangement of the chairs. いすの配置を変えましょう
◆demonstrate the proper arrangement of chess pieces on the board 盤上のチェスのこまの正しい配置を説明する
◆My mother did the arrangement of the furniture. 家具の配置は母がしました
◆He directed the arrangement of booths at the exhibition. 博覧会の出店の配置は彼が決めた.
【形容詞 名詞+】
◆a floral arrangement 生け花
◆(a) flower arrangement 生け花(の 1 つ)
◆a happy arrangement of phrases 《文語》 句のぴったりした配置
◆tables and chairs in neat arrangement きちんと並べられたテーブルといす
◆an orderly arrangement of atoms 秩序正しい原子の配列
◆What are the seating arrangements for the ceremony? その式典の出席者の席順はどうなっていますか
◆a skillful arrangement of photographs 写真のうまい配列
◆a symmetrical arrangement of atoms 均整のとれた原子の配列
◆the well-ordered arrangement of illustrations on the printed page 印刷したページにさし絵をきちんと並べること.
【+前置詞】
◆arrangement by subject 題目別に配列すること
◆an arrangement in red and black 赤と黒で配合したもの
◆an arrangement of flowers 花をあしらったもの
I don't like the arrangement of the furniture. 家具の配置が気に入らない
The arrangement of the furniture in the dining room took all afternoon. 食堂の家具を配置するのに午後いっぱいかかった.
(3) 編曲.
【形容詞 名詞+】
◆This is an orchestral arrangement of the song. これはその歌をオーケストラ用に編曲したものだ.
【前置詞+】
◆He was working on the arrangement for the piano of an old song. ある古い歌をピアノのために編曲することに取り組んでいた.
【+前置詞】
◆That is an arrangement by the violinist herself. あれはバイオリン奏者自身の編曲したものだ
◆an arrangement of a piano piece for orchestra ピアノ曲のオーケストラ用への編曲.
- arrangement with: ~との提携{ていけい}
- by arrangement: 打ち合わせにより、申し合わせで
- in arrangement: 整然{せいぜん}と
例文
君は自分の義務を果たすことだ 果たさねば
白瀬さんに 埋めてもらってるみたいだろ。
私の左半球は 同じ様になっていて
はからい? お母さん 変な事言わないで。
はい 分かりました 手配しておきます
隣接する単語
- "arranged marriage" 意味
- "arranged peripherally" 意味
- "arranged radially" 意味
- "arranged with" 意味
- "arranged with long axes parallel" 意味
- "arrangement (of resources)" 意味
- "arrangement absence" 意味
- "arrangement according to" 意味
- "arrangement according to authors" 意味
- "arrangement by size" 意味
- "arranged with" 意味
- "arranged with long axes parallel" 意味
- "arrangement (of resources)" 意味
- "arrangement absence" 意味