arrive and depart 意味

発音を聞く:
  • 発着する

例文

もっと例文:   次へ>
  1. in mid-march 2008 , a waiting lounge was constructed on platform no . 0 , where many long-distance trains arrive and depart .
    2008年3月中旬、長距離列車の発着の多い0番のりばにも待合室が設置された。
  2. the buses that arrive and depart at shinjuku station: metropolitan expressway 4 shinjuku-sen line – chuo expressway – meishin expressway
    新宿駅発着首都高速4号新宿線 - 中央自動車道 - 名神高速道路経由
  3. however , at nigawa station , where on the days the hanshin race course opens , deadhead trains arrive and depart due to the operation of special trains , even the destination isn ' t mentioned in the announcement .
    また、仁川駅では阪神競馬場開催時の臨時列車の関係で回送車の発着があるため行き先すら付かない。
  4. the buses that arrive and depart at tokyo station: metropolitan expressway 3 shibuya-sen line – tomei expressway – isewangan expressway – higashimeihan expressway – shin-meishin expressway – meishin expressway
    東京駅発着首都高速3号渋谷線 - 東名高速道路 - 伊勢湾岸自動車道 - 東名阪自動車道 - 新名神高速道路 - 名神高速道路経由
  5. this article lists the history and the operation of dream kyoto-go as well as those of dream nara-go (daughter buses ), ladies dream kyoto-go (buses for the exclusive use of women ), seishun dream kyoto-go (low-priced buses ), seishun dream kyoto nara-go (low-priced buses ), chuo dream kyoto-go (buses which arrive and depart at shinjuku ) and seishun chuo dream kyoto-go (buses which arrive and depart at shinjuku ).
    この項目では、派生路線であるドリーム奈良号・女性専用便のレティースドリーム京都号・廉価版の青春ドリーム京都号・青春ドリーム京都・奈良号及び、新宿発着の中央ドリーム京都号・青春中央ドリーム京都号についても記述する。

関連用語

        depart:     depart v. 去る, 行く, 出発する; それる, ずれる. 【副詞1】 He abruptly departed for the United States. 不意に合衆国へ行ってしまった She cheerfully departed to live in New York City. ニューヨーク市に移り住むために元気よく出発した depart
        to depart:    to depart 立ち去る たちさる 出かける 出掛ける でかける
        arrive:     arrive v. 到着する, 到達する; 成功する. 【副詞1】 I arrived alone. 1 人で到着した Several million people arrive annually . 年間数百万の人々がやってくる We arrived at last. とうとう着いた The revolution has arrived a
        arrive at:    到着{とうちゃく}する、~に着く We will soon arrive at Narita Airport. 間もなく成田空港に到着します。
        arrive in:    ~に到達する、~に到着する
        to arrive:    to arrive 来る くる お見えになる 御見えになる おみえになる 至る いたる 際する さいする 来たる 来る きたる
        to arrive at:    to arrive at 行き着く ゆきつく いきつく 着く つく
        depart at sunrise:    日の出に出発{しゅっぱつ}する
        depart expeditiously:    素早く出発{しゅっぱつ}する
        depart from:    ~から離れる[飛び立つ?それる?逸脱{いつだつ}する]
        depart in horror at:    ~に恐れを成して立ち去る
        depart this life:    死ぬ◆pass away と同じように die の婉曲的表現の一つだが、改まった場面で、死の瞬間に魂がこの世から離れ別世界に行くことを暗示させる。◆【同】depart this earth
        depart this world:    この世を去る
        depart with a bow:    一礼して去る
        loath to depart:    {名} :

隣接する単語

  1. "arrive after a delay of a fortnight" 意味
  2. "arrive after the appointed time" 意味
  3. "arrive ahead of time" 意味
  4. "arrive all right" 意味
  5. "arrive all the time" 意味
  6. "arrive arm in arm at the entrance" 意味
  7. "arrive as an e-mail attachment" 意味
  8. "arrive as soon as possible at a cease-fire" 意味
  9. "arrive at" 意味
  10. "arrive all right" 意味
  11. "arrive all the time" 意味
  12. "arrive arm in arm at the entrance" 意味
  13. "arrive as an e-mail attachment" 意味
パソコン版で見る

著作権 © 2024 WordTech 株式会社