babe - pig in the city 意味
- {映画} : ベイブ/都会へ行く◆豪1998《監督》ジョージ?ミラー《出演》マグダ?ズバンスキー、ジェームズ?クロムウェル、ミッキー?ルーニー
関連用語
babe: babe n. 《文語》 赤ん坊. 【形容詞 名詞+】 a newborn babe 新生児. 【+前置詞】 His youngest child was yet a babe in arms. 彼のいちばん下の子はまだ乳飲み子だった a babe in the wood(s) だまされやすい人, 世間知らず.
in pig: {形} :
in-pig: {形} : 妊娠した
pig: 1pig n. 豚; 《米》 子豚; 《口語》 薄ぎたない人; 銑鉄. 【動詞+】 breed pigs 豚を飼育する buy a pig in a poke 品物を見もせずに買う feed a pig 豚にえさを与える keep pigs 豚を飼う build a pen to keep pigs in 豚の飼養場を建てる
pig it: {1} : 豚同然の生活をする、雑居する -------------------------------------------------------------------------------- {2} : のろのろ走る、走るのをやめる、走る速度が落ちる
a babe in arms: a babe in arms
babe and suckling: うぶでだまされやすい人々{ひとびと}、赤ん坊や乳飲み子{ちのみご}
babe in arms: {1} : (母の)腕に抱かれた赤ちゃん -------------------------------------------------------------------------------- {2} : 未熟者{みじゅく もの}、世間知らず{せけんしらず}、無知{むち}な人、無能{むのう}な人
babe in the woods: だまされやすい人、経験の浅い人、世間知らず、カモ When I started in this business, I was just a babe in the woods. I was lucky to have done so well. この商売を始めた時は、まさに赤子も同然だった。こんなにうまくやってこられたのは運が良かったからだよ。
babe magnet: {1} : 格好良くて性的魅力{かっこう よく せいてき みりょく}のある男性{だんせい}◆【直訳】babe(かわいい女の子)を引き付ける磁石(magnet) -------------------------------------------------------------------------------- {2} : 持ち主を魅力的に見せるもの
babe ruth: {人名} : ベイブ?ルース◆米、野球選手。本名 George Herman Ruth。通算714ホームランの強打の野手として知られるが、1916年投手としても最優秀防御率のタイトルを獲得している。主にレッドソックス、ヤンキースに在籍、後者では氏の背番号3は永久欠番。1895-1948
kiss the babe: 一杯{いっぱい}やる、酒を飲む
newborn babe: 生まれたばかりの子ども、新生児{しんせいじ}
ruth, babe: {人名} : =
sickly babe: 病弱{びょうじゃく}な赤ん坊