1bow n. 弓; ちょう結び. 【動詞+】 ◆bend a bow 弓を引き絞る ◆Can you do a bow? ちょう結びができますか She hasn't learned to do a bow yet. ちょう結びはまだ覚えていない ◆draw a bow 弓を引く draw a (violin) bow across the strings (バイオリンの)弦に弓を当てて引く ◆hair a (violin) bow (バイオリンの)+もっと...弓に弦を張る ◆She had a bow of red ribbon in her hair. 髪に赤いリボンをつけていた ◆loosen a (violin) bow (バイオリンの)弓をゆるめる tug at a bow to loosen it それをほどこうとちょう結び(のリボン)を引っぱる ◆rosin a (violin) bow (バイオリンの)弓にロジンを塗る ◆string a bow 弓に弦を張る ◆Can you tie a bow? ちょう結びができますか The girl in the department store tied an elegant bow on the box. デパートの女性がその箱を優雅なちょう結びでしばってくれた ◆twang a bow 弓弦を鳴らす ◆undo a bow ちょう結びを解く ◆unstring a bow (バイオリンの)弓をゆるめる ◆Jane is the girl wearing a bow in her hair. あの髪にリボンをつけている女の子がジェーンです. 【+動詞】 ◆My bows always come undone. 私の結んだちょう結びはいつでもほどけます ◆This bow shoots an arrow 100 meters. この弓で放つと矢は 100 メートル飛ぶ. 【形容詞 名詞+】 ◆a bow deadly at short range 至近距離で放つと殺傷力のある弓 ◆a double bow もろわな結び ◆He draws a good bow. 弓をうまく使う ◆a hunting bow 狩猟用の弓 ◆use a powerful bow 強力な弓を使う ◆a single bow 片わな結び ◆string a supple bow 弓にしなやかな弦を張る ◆a violin bow バイオリンの弓. 【前置詞+】 ◆An arrow is shot by a bow. 矢は弓で射る ◆The arrow shot from the bow. 弓から矢が放たれた like an arrow from a bow 弓を離れた矢のように ◆The ribbon was tied in a bow. そのリボンをちょう形に結んだ ◆bend a stick into a bow 小枝を弓形に曲げる ◆He fit an arrow to the string of his bow. 矢を弓のつるに当てた ◆He fit an arrow to his bow. 弓に矢をつがえた have two strings to one's bow 1 つならず頼る手段がある, 二の矢の用意がある ◆A violin is played with a bow. バイオリンは弓でひく She tied her hair back with a bow. リボンで髪をうしろに結んだ. 【雑】 ◆hunt with bow and arrow 弓矢で狩りをする. 2bow n. お辞儀, 会釈. 【動詞+】 ◆He did a little bow. 軽くお辞儀をした Don't forget to do a bow when you leave. 立ち去るときは忘れずにお辞儀をしなさい ◆exchange bows お辞儀を交す ◆He gave her a bow. 腰をかがめて彼女にあいさつをした ◆He made me a bow . 私にお辞儀をした The company president will make his final bow next year. あの社長は来年退職するだろう The pianist made her bow at the 2nd Chopin contest. あのピアニストは第 2 回ショパンコンクールでデビューした. He made his first bow in Paris in 1983. A new magazine makes its bow nearly every month. ほとんど毎月新しい雑誌がおめみえする ◆I received a slight bow of recognition from him. 彼に軽く会釈をされた ◆He returned my bow. 私のお辞儀に彼も返礼した ◆The actress took three bows. その女優は 3 回かっさいに応えた. 【形容詞 名詞+】 ◆She gave a chilly bow. よそよそしいお辞儀をした ◆He made me a very civil bow. きわめてていねいに私にお辞儀をした ◆with a courteous bow 丁重なお辞儀をして ◆make a courtly bow 上品なお辞儀をする ◆with a deep bow 頭を低く下げて ◆make one's final bow and retire from the stage of life 最後の暇(いとま)を告げてこの世を去る ◆He always gives me a friendly bow. 私にいつも愛想よくお辞儀をする ◆a graceful bow しとやかなお辞儀 ◆with gracious bows of thanks いんぎんに感謝のお辞儀をして ◆an obsequious bow こびへつらうようなお辞儀 ◆a parting bow 別れのお辞儀 ◆make a polite bow to… …にていねいにお辞儀をする ◆give a profound bow 最敬礼をする ◆The little girl made a silent and humble bow to her teacher. 少女は先生に黙ってつつましく頭を下げた ◆give a slight bow in greeting あいさつで軽く会釈をする ◆a stiff bow ぎこちないお辞儀. 【前置詞+】 ◆He greeted me with a bow. 頭を下げて私にあいさつした He ushered us upstairs with a bow. 会釈してから私たちを階上に案内した. 【+前置詞】 ◆He gave a bow to her. 彼女に会釈をした. 3bow v. お辞儀する; 腰をかがめる; 頭を低く下げて腰を曲げる; 屈服する. 【副詞1】 ◆bow back to sb 人に返礼する ◆bow deeply to… …に深くお辞儀をする ◆He bowed deferentially to the lady. そのご婦人にうやうやしく頭を下げた ◆He bowed to me very formally. とてもあらたまって私に頭を下げた ◆She just bowed her head meekly when he shouted at her. 彼が彼女をどなりつけると彼女はただおとなしく頭を下げた ◆bow pleasantly 快活に愛想よくお辞儀をする ◆He bowed politely. ていねいにお辞儀をした ◆bow profoundly 深く頭を下げる ◆He was quite bowed with grief. 悲しみにすっかり打ちひしがれていた Repeated disappointments have quite bowed him. うちつづく挫折に彼の気力はすっかりくじけてしまった ◆bow respectfully before a grave 墓前にていねいにお辞儀をする ◆He bowed stiffly and did not offer me his hand. 堅苦しくお辞儀をしただけで私に握手の手を差しだそうとしなかった. 【副詞2】 ◆bow down to the ground 平身低頭する They bowed down to the idol. その偶像にぬかずいた They all bowed down in front of the altar. そろって祭壇の前にぬかずいていた bow down upon one's knees ひざまずいて頭を下げる He was bowed down with age . 寄る年波で腰が曲がった She was bowed down with despair. 絶望に打ちひしがれた ◆bow a guest in 会釈して客を迎え入れる He bowed himself in . 一礼して中に入った ◆General MacArthur bowed out in 1951. マッカーサー元帥は 1951 年に辞任した. 【+前置詞】 ◆bow before the inviolable laws of the universe 冒すことのできない宇宙の法則に従う bow before a temple idol 仏像の前で礼拝する ◆The young man bowed formally from the waist. その若い男は儀式ばって腰をかがめて頭を下げた ◆bow on one's knees ひざまずいて頭を下げる ◆He bowed me out of the room. 彼はお辞儀して私を部屋から引き下がらせた 《体よく追い払った》 bow out of a business deal 商取引を辞退する He bowed out of the post. その地位を辞任した ◆She bowed her head over her plate and ate in silence. 皿の上にうつむいて黙々と食べた ◆They bowed to each other. お互いにお辞儀をした bow to political pressure 政治的圧力に屈する bow to sb's authority 人の権威に黙って従う He was politic enough to bow to the force of circumstances. 抗しがたい状況の力に従うだけの分別があった We must bow to the inevitable. 避けがたい運命には従わざるを得ない I bowed to the fates and started looking for a new wife. 運命だとあきらめて再婚の相手を探しはじめた I bow to nobody in mental arithmetic. 暗算ではだれにも負けない I will not bow to this insult. こんな侮辱を受けては黙っていられない ◆bow toward Mecca メッカのほうに向かって礼拝する ◆The bamboo bowed under the weight of the snow. 竹は雪の重みでたわんだ ◆an old man bowed with age 年のせいで腰が曲がった老人 She was bowed with grief . 悲しみで落ちこんでいた. 【+-self】 ◆He bowed himself in . お辞儀をして中に入った She bowed herself into the room. 一礼をして部屋に入ってきた. 【雑】 ◆There is no need to bow and scrape. ぺこぺこする必要はない. 4bow n. 船のへさき, 船首. 【動詞+】 ◆cross the bow(s) of a ship (船が)別の船の前を横切る Be careful not to cross his bows again. 二度と彼の前で出すぎたことをしないよう注意しなさい ◆He swung the bow around toward the dock. 船首をぐるりと回してドックのほうに向けた. 【前置詞+】 ◆fire a shot across a ship's bows (警告の意味で他の船の)船首の上に向けて(その船に命中はしないように)砲撃する If he complains, fire a shot across his bows. 彼が不平を鳴らしたら警告してやりなさい ◆The ship measures 17.3 meters from bow to stern. その船は船首から船尾まで 17.3 メートルある ◆The sail locker is in the bow. 帆の保管箱はへさきにある ◆A whale breached just 100 feet off our bow. 一頭のクジラが私たちの船の前方ちょうど 100 フィートの水面に躍りでた ◆Waves broke over the bow. 波が船首に当たって砕け散った.