it is particularly notable as the successful example of the collaboration between civic movement and commercial capital . これは市民運動と商業資本のコラボレーションの成功例として特記に値する。
this , at the time , was influenced by a major civic movement , the constitution protection movement , when prime minister gombei yamamoto and war minister yasutsuna kigoshi pushed through the disagreements among the military and the domain clique including arimoto yamadata and taro katsura . これは、当時、一大国民運動となっていた護憲運動の影響を受けて、山縣有朋・桂太郎らを中心とする軍部と藩閥の反対を押し切り、山本権兵衛内閣総理大臣と木越安綱陸軍大臣が断行したものである。
after the meiji restoration , most of the structures including tenshu which were in castles and jinya (regional government office ) were disposed of by the private sector or by government as requisitioned military facilities/land and knocked down; however , some tenshu were conserved as a result of the civic movement and approaches by public officials/military personnel for conservation . 明治維新の後は、城郭や陣屋にあった建物は天守も、民間によって或は、軍事施設・土地としての接収によってほとんどは払い下げ、破却されたが、中には市民運動や公人・軍関係者などの保存の働きかけなどによって保存された天守がある。