- come v. 来る, 至る; 起こる; なる.【副詞1】+もっと...
- As he looked at the old village school the names of his school fellows gradually came back to him.
村の古い校舎を見ていると学友たちの名前がだんだんに思い出されてきた
- Nearly everything that we eat or wear comes directly or indirectly from the soil.
私たちが食べたり着たりするものはほとんどすべて直接間接に土から生まれる
- When you come right down to it, she doesn't deserve a share of the profits.
しいて言えば彼女はその利益の分け前にあずかるに値しない
【副詞2】- He came in on the ground floor and his stock is worth millions now.
《口語》 (その事業の)発起人に加わったが, 今では彼の持ち株は大変な金額になっているる
- I never seemed to come off as well as my brothers with regard to Christmas presents.
クリスマスプレゼントについては兄たちのようにいいものをもらったことがないようだ
- Due to his handling of the situation he came off as unscrupulous and grasping.
その場を処理した彼のやり方のため彼は無節操で貪欲であるということになった
- The main point of the speech didn't really come over; it just sounded like a list of complaints.
あの(政治)演説の主眼点がうまく伝わっていなかった. 不満を並べ立てたみたいに聞こえただけだ
- The car was a wreck, but we all came through with minor scratches and bruises.
車は大破したが私たちはみんなかすり傷や打ち身の軽傷で済んだ
- The education here is so stultifying that the children's individuality has no chance to come through.
ここの教育はまるでなってなくて, 子供たちの個性は伸びる機会に恵まれない
- He's met with more than his share of setbacks, but he always comes up smiling.
並はずれて逆境にあってきたが, いつもめげないでいる
- Every candidate for the academy has to come up to a reasonable standard in one foreign language.
当校の入学希望者は 1 つの外国語でほどほどの水準に達していなければならない
- Few of his later novels come up to the ones he wrote in his twenties.
その後の彼の小説のほとんどが 20 代に書いたもののレベルに達していない
【+前置詞】- I came across a useful piece of information as I looked through his file.
彼に関するファイルを調べていて役に立つ情報を 1 つたまたま見つけた
- I came away from the meeting confident that my views had been well received.
私の意見が十分に受け入れられたと確信して, その会合をあとにした
- You say you want to go to university , but where is the money going to come from?
大学へ行きたいと言っているが, そんな金がどこから出るのかね
- New fashions come chiefly from Paris, Milan, New York and Tokyo.
新しいファッションは主としてパリ, ミラノ, ニューヨーク, 東京から生まれる
- The English word “million" has come from the Latin through the French. million
という英語はラテン語からフランス語を経由して来た
- “You are hopeless at math(s)."―“Coming from you, that's a bit much."
?数学はまるでだめだね??あなたにそんなことを言われるとは心外だね 《人のことをとやかく言える身かね》?
- Tears came into my eyes when I saw my daughter try on her wedding dress.
娘が結婚衣装の試着をしているのを見て目に涙が浮かんできた
- It is unlikely that he ever came into personal contact with the president.
彼が社長と個人的に知りあいになったなんてありそうもないことだ
- Czechoslovakia came into existence after the collapse of the Austro-Hungarian Empire.
チェコスロヴァキアはオーストリア ハンガリー帝国が崩壊したあと誕生した
- Before the word processor came into use, information was stored on paper.
ワープロが使われるようになる前は紙の上に情報が蓄積された
- The idea that the child comes into the world without any predispositions is difficult to sustain.
子供がいかなる素質ももたずに生まれるという考え方は支持しがたい
- Inflation, coming on top of the wage freeze, has lowered the standard of living.
賃金凍結に加えてインフレが生活水準を引き下げている
- We may have to drop the whole plan, but I hope it won't come to that.
この計画をそっくり中止せざるを得ないかもしれないが, 私はそんなことにならないでほしいと思う
- It was in the late 60s that such ideas began to come to the fore.
こういった考え方が盛んになりはじめたのは 60 年代の終わりごろだった
- I try to profit by criticisms of my work that have come to my notice.
私の注意を引いた私の作品に対する批判を自分のために役立てようと思います
- He came to himself after the argument and was able to put aside petty jealousies.
議論したあと正気を取り戻して, つまらない嫉妬(しっと)を捨てることができた
- Things have come to a pretty pass when you are not even allowed to decide your own children's education.
わが子の教育についてさえ自分で決めることも許されないなんて大変な状況になったものだ
- They are always talking about charity, but when it comes to the point they don't do anything.
いつも慈善について語っているが, いざとなると何ひとつやらない
- You'll just have to come to terms with the fact that she is more capable than you.
彼女があなたより有能だという事実をあなたは受け入れなくてはなりませんよ
- A large part of England came under the control of Anglo-Norman magnates.
イングランドのかなりの部分がアングロノルマンの権力者の統治下に入った
- If war were to come upon us in these circumstances, we would suffer appalling losses.
こんな状況で戦争に見舞われたらひどい損害を受けるであろう
【+to do】【+補】【雑】- Don't believe everything he says. He tends to come it a bit strong.
《英口語》 あの男が何を言っても信用するな, ものをすこし大げさに言う癖がある
- In (the) years to come people will look back in horror at the destruction we have caused.
将来人々は私たちがもたらした破壊をふり返って恐れおののくだろう
- How come you earn more than me?
《口語》 なぜ私よりもかせげるのだろう.
- As he looked at the old village school the names of his school fellows gradually came back to him.
- and come on: それになんといっても
- come at: {句動-1} : (場所{ばしょ}に)達する、到達{とうたつ}する、やって来る、向かってくる--------------------------------------------------------------------------------{句動-2} : ~に飛び掛かる、~を攻撃{こうげき}してくる、~を襲うThe reporters came at me with many d
- come by: {句動-1} : やって来る、通過{つうか}する、立ち寄るPlease come by my office. 私の部屋まで来ていただけますか?--------------------------------------------------------------------------------{句動-2} : 手に入れる、入手{にゅうしゅ}するI came by an old Reno