companionship n. 伴侶たること, 交際. 【動詞+】 ◆You should avoid the companionship of such people. こういう人たちとのつきあいは避けたほうがいい ◆He broke off his companionship with her. 彼女とのつきあいをやめた ◆The child craves companionship. その子は(友だちとの)親しい交わりを強く望んでいる ◆enjoy+もっと... the companionship of books 書物との交わりを楽しむ, 読書が好きである ◆lack companionship つきあう相手がいない ◆I had to change trains and lost the companionship of a pleasant young man. 列車を乗り換えなければならなかったので, 道連れとなった楽しい若者と別れた ◆He needed the companionship of a family. (自分の)家族との交わりを欲していた ◆He seems to prefer female companionship to that of men. 男性とつきあうより女性とつきあうほうが好きらしい ◆My dog provides companionship. 飼い犬が私の相手をしてくれる ◆She sought the companionship of the more intelligent of her peers. 同輩の中でも知的な人々との交際を求めた. 【形容詞 名詞+】 ◆congenial companionship 気の合った同士の交友 ◆Only the constant companionship of his cat Jenny kept him sane. 愛猫ジェニーとの変わらぬ交わりだけが彼を正気に保たせていた ◆Thank you for your friendly companionship of my child. うちの子と仲よくしてくれて, ありがとう ◆The couple have lived together in happy companionship for fifty years. その夫妻は 50 年間楽しく連れ添ってきた ◆provide human companionship 人間らしい交わりを与える ◆the low companionship that a drunkard keeps お酒飲みが続ける上品でない連中とのつきあい ◆the loyal companionship offered by a dog 犬が与えてくれる忠実な交わり ◆I need some male companionship. だれか男友だちとつきあいたい ◆They provided mutual companionship. 互いに親しくつきあった ◆neighborly companionship 近所づきあい ◆pleasant companionship 愉快なつきあい ◆with the sole companionship of books 書物を唯一の友として ◆I gained much from her stimulating companionship. よい刺激を与えてくれる彼女との交際から多くのものを得た. 【前置詞+】 ◆be starved for companionship (人との)交わりを渇望している ◆a lack of companionship つきあいがないこと ◆My dog provides me with companionship. 愛犬がつきあってくれる. 【+前置詞】 ◆She likes the companionship of older men. 年上の男性とつきあうのが好きだ She prefers the companionship of other women. (男性よりも)ほかの女性たちとの交友を好む.