give someone a lick on the ear 意味

発音を聞く:
  • (人)の横面をぶん殴る

関連用語

        give someone a box on the ear:    (人)の横っ面を殴る、(人)の横っ面を張り飛ばす
        give someone a thick ear:    (人)を耳が腫れるほど殴る、(人)にひじ鉄を食らわす
        give someone a lick with the rough side of one's tongue:    (人)を厳しくとがめる[しかりつける?叱責する]
        give a lick and a promise:     gìve O a líck and a prómise ((英古略式))〈仕事など〉をいい加減[ぞんざい]にする《◆時に,あとできっちりとやり直す気持を含む》;((米))〈人?物〉をざっと洗う.
        give the room a quick lick:    部屋をサッと掃く
        give the wall a lick of paint:    壁をひと塗りする
        give ear:    耳を傾ける、耳を貸す、忠告{ちゅうこく}を聞く
        give ear to:    ~に耳を傾ける、~に耳を貸す、~の忠告{ちゅうこく}を聞く
        give no ear:    耳をふさぐ
        lick someone's arse:    〈卑〉(人)の尻をなめる、人の気に入るように振る舞う、人の気をよくさせる、ご機嫌を取る、ゴマをする、こびへつらう、こびを売る、取り入ろうとする、お世辞[おべっか?おべんちゃら?お上手]を言う、褒めそやす、よいしょする、おべっか[お追従]を使う、へいへい[へいこら?ちやほや?ペコペコ]する、おだてる
        lick someone's boots:    (人)の靴をなめる、人の気に入るように振る舞う、人の気をよくさせる、ご機嫌を取る、ゴマをする、こびへつらう、こびを売る、取り入ろうとする、お世辞[おべっか?おべんちゃら?お上手]を言う、褒めそやす、よいしょする、おべっか[お追従]を使う、へいへい[へいこら?ちやほや?ペコペコ]する、おだてる Some people lick the boss's boots to try to get a p
        lick someone's shoes:    (人)の靴をなめる、人の気に入るように振る舞う、人の気をよくさせる、ご機嫌を取る、ゴマをする、こびへつらう、こびを売る、取り入ろうとする、お世辞[おべっか?おべんちゃら?お上手]を言う、褒めそやす、よいしょする、おべっか[お追従]を使う、へいへい[へいこら?ちやほや?ペコペコ]する、おだてる Some people lick the boss's boots to try to get a p
        jump up and lick someone's face:    (犬などが)(人)に飛び付いて顔をなめ回す
        make someone lick one's boots:    (人)をぺしゃんこにする
        give an ear to:    ~に耳を傾ける

隣接する単語

  1. "give someone a leg up" 意味
  2. "give someone a lethal dose of morphine" 意味
  3. "give someone a lethal injection" 意味
  4. "give someone a level look" 意味
  5. "give someone a license" 意味
  6. "give someone a lick with the rough side of one's tongue" 意味
  7. "give someone a lie test" 意味
  8. "give someone a lift" 意味
  9. "give someone a lift back to" 意味
  10. "give someone a level look" 意味
  11. "give someone a license" 意味
  12. "give someone a lick with the rough side of one's tongue" 意味
  13. "give someone a lie test" 意味
パソコン版で見る

著作権 © 2024 WordTech 株式会社