she retired on december 10 of the same year , and returned to the capital after imperial prince otsu was killed on a charge of treason on october 28 . 同年の10月3日に、大津皇子が謀反人として死を賜った後、11月17日に退下し、都に帰った。
in " manyoshu " (collection of ten thousand leaves ), she left six poems in which she expressed her feelings toward her younger maternal half-brother imperial prince otsu , who was killed on a charge of treason . 『万葉集』に謀反人として倒れた同母弟の大津皇子を想う歌を6首残している。
three months later , renko died at the age of 82 where he was confined , and it is believed by some that on january 5 , renkei , then 49 , and his family were also put to death on a charge of attempt to flee . 3ヵ月後蓮綱は幽閉先にて82歳で没し、更に11月18日_(旧暦)には蓮慶(49歳)ら家族も逃亡を図ろうとした廉で捕えられ自害したとも処刑されたともいう。
in 1162 , he suffered the dismissal from inaba no kuni no kami and from " uma no kami " (captain of the right division of bureau of horses ), because he was on a charge of taking part with taira no motomori , taira no tokitada and others in a conspiracy . 応保元年(1162年)には、平教盛、平時忠らとともにある陰謀に加わったかどで、因幡守、右馬頭を解官される憂き目に逢っている。
conflict between the said two groups , especially the existence of the hard-liners , was regarded as dangerous by the government , and the prohibition order against association was issued on a charge of infringement against the security police law , one year after the establishment of the party . 両者の対立、殊に硬派の存在は政府に危険視され、結党から1年で治安警察法違反による結社禁止命令が下される。