oneself pron. 自分自身; 自分で, 自ら. 【前置詞+】 ◆She's getting above herself. 身のほどを忘れてきている ◆A state divided against itself cannot survive. 内輪もめしている国家は存続しえない ◆They quarrel among themselves. 仲間同士でけんかしている ◆There's a girl of about the same age as+もっと... herself 彼女と同じ年かっこうの少女がいる ◆look at oneself in a mirror 鏡に自分の姿を映して見る ◆He was almost beside himself with joy . うれしさ(など)でほとんどわれを忘れた There were two other guests beside(s) myself. 私のほかに客が 2 人あった ◆This is between ourselves. これはここだけの話ですよ ◆She was (all) by herself. (まったく)ひとり(ぼっち)だった I did it by myself. 独力でやったのだ He sat by himself under a tree. 木の下に 1 人ですわっていた I ventured out by myself. 思いきって 1 人で出かけた multiply a number by itself ある数にその数をかける This computer stands in a class by itself. このコンピューターは断然すぐれている For sheer destructive power the nuclear bomb is in a class by itself. 破壊力では核爆弾は他にその類を見ないものである She's in a class by herself as a theoretical physicist. 理論物理学者として並ぶものがない judge others by oneself 自分を規準にして他人を判断する perform one's duties by oneself 自分で職務を果たす That would require a book by itself. それだけで 1 冊の本になるくらいだ 《簡単には述べられない》 The door shut by itself. ドアは自動的に閉った Set the timer and the lights will go out by themselves at the required time. タイマーをセットしなさい, そうすれば望む時間に明かりが自動的に消えます ◆He did not buy the book for himself but for you. その本を自分のためでなくあなたのために買ったのだ cook for oneself 自炊する; 自分のために料理を作る “How many people are you cooking for?"―“Just for myself." ?何人分の料理を作っているのですか??私の分だけ? Leave him to decide for himself. 彼に自分で決めさせなさい I must do it for myself. 独力でそれをしなければならない You must solve this problem for yourself. この問題を自分で解かなければならない Give the employees a chance to get ahead for themselves. 自力で頭角を現わす機会を従業員に与えなさい He's terribly spoilt; he lives only for himself. ひどく甘やかされていて, 自分のことしか考えない A lot of people like this atlas, but you'll have judge for yourself whether it suits your needs. 多くの人がこの地図を好むけど, これが自分の要求にぴったりしてるかどうかは自分で決めなさい Keep it for yourself. それはあなたがとっておきなさい learn for oneself the value of hard work 勤勉の価値を自分で知る My son is at last able to shift for himself. 息子がようやくなんとか自立できるようになった In a few years a computer will pay for itself. 数年使うとコンピューター(を使うこと)は引きあう puzzle things out for oneself 物事を自分で解明する encourage children to read more for themselves もっと自分で本を読むように子供たちを促す He had nothing more to say for himself. 言い訳も尽きてしまっていた set a goal for oneself 目標を自分に課す If you read today's paper, you will see for yourself. きょうの新聞を読めばご自分でわかりますよ The graph speaks so plainly for itself that comment is superfluous. このグラフがおのずとあまりにも明瞭に示しているので注釈は不必要でしょう It speaks for itself. それを見ると(おのずと)わかる; それは明白だ The accident statistics speak for themselves. 事故の統計が(説明が不要なほど)すべてを物語っている ◆an end in itself それ自体が目的であるもの see sex as an end in itself セックスをそれ自体目的と見る the pursuit of knowledge as an end in itself 知識そのものを目的とした知識の追求 A club sandwich is almost a meal in itself. クラブサンドイッチはそれだけで 1 回の食事といってもよいほどだ I can't see any of my father in myself. 私自身には父の影響は見当たらない a world in itself それ自体ひとつの世界 That's not a problem in itself. そのことはそれ自体では問題でない Each volume is complete in itself. 各巻がそれぞれ完結している The study of one's own language is an education in itself. 自分が用いる言語の勉強そのものが 1 つの教育だ The book is a library in itself. この本はまさにそれだけで 1 つの図書館だ London is a world in itself. ロンドンはそれだけで 1 つの世界だ Words, in and of themselves, are not language. 個々の単語はそれ自身そしてそれだけでは言語とはならない The work is not interesting in itself but I like the people. この仕事はそれ自体興味あるものではないが, それにたずさわる人たちが好きだ This act does not in itself constitute a crime. この行為はそれ自体では犯罪にならない ◆laugh in spite of oneself 思わず笑ってしまう ◆The door shut of itself. ドアが自然に閉まった 《★?自然に, ひとりでに?の意味には by itself のほうが一般的》 If we take care of the elementary stages the more advanced stages will take care of themselves. 初歩的な段階を大事にすれば高度な段階に進んでもおのずとうまくいくものだ Take care of the pennies and the pounds will take care of themselves. 《諺》 小銭を大切にすれば大金はおのずとたまる; 小事をおろそかにしなければ大事は自然と成る He spoke of himself as a florist. 自分は花屋だと言った Pity of itself is but poor comfort at any time. あわれみそのものはどんな時でも大した慰めにはならない This of itself was unusual. このこと自体がすでに異例であった He was no longer master of himself. もはや自制がきかなかった learn to take care of oneself 自活するようになる Take care of yourself. 気をつけてね Rembrandt's portraits of himself レンブラントの自画像 He made these rules a part of himself. これらの規則を(長年守ってきて)自分の(生き方の)一部とした make a fool of oneself ばかをみる When one is sure of himself, why shouldn't he say so? 自分で確かだと思っているのにどうしてそう言ってはいけないの? ◆It wasn't me who broke the vase but I took the blame on myself. その花びんを割ったのは私じゃなかったけど, 私のせいにした I took on myself the responsibility for completing the job. その仕事を完成させる責任を自分が引き受けた double …over on itself …を 1 回折りたたむ bring trouble on oneself 悩みを感じるようになる He drew down on himself a torrent of abuse. 猛烈な非難を招いた ◆Try to get out of yourself and to socialize more. 自分の殻から出て人ともっとつきあうように努めなさい ◆She chuckled to herself. ひとりでくすくす笑った He hummed an old rock-and-roll melody to himself. 古いロックンロールのメロディーをひとりで口ずさんだ whisper a name to oneself ある名前をひとりでつぶやく “…," he said, half to himself. ひとり言のように…と言った talk to oneself ひとり言を言う Stop talking to yourself. ひとり言を言うのはやめなさい What are you talking to yourself about? 何をひとり言を言っているのですか think to oneself 腹の中で思う I vowed to myself that…. 私は…と自分の心に誓った wondering to oneself whether… …かどうかと怪しんで I admit to myself now that I was not equal to the situation. 今は, その状況に対処するには力不足であったと認めます When she came to herself again she was in hospital. ふたたび正気に戻ったときは病院にいた It deserves a chapter to itself. それだけに一章を費やすに値する I don't have a minute to myself. 自分の自由になる時間は 1 分もない Each flower has a page to itself. 1 つ 1 つの花に 1 ページずつが当てられている We had the whole compartment to ourselves. (列車の)コンパートメント(全体)に私たちしかいなかった Just imagine to yourself how she must have felt. 彼女がどのように感じたことか思ってもごらんなさい Just picture to yourselves the horror of it. その恐怖をちょっと想像してみなさい Keep it to yourself. だれにも話してはいけない We kept it all to ourselves. それを独占した; それをだれにも話さなかった, 胸の内に留めておいた Don't keep all your troubles to yourself. Telling somebody makes them easier to bear. 困ったことを胸の内に留めておくのはよくない. だれかに話すことで楽に堪えられるようになる She kept her indignation to herself. 怒りを表に出さなかった He keeps to himself. 引きこもって人と交際しない He was mumbling something to himself. ひとりで何かつぶやいていた You owe it to yourself and those who love you to stay healthy. あなた自身とあなたを愛する人たちのために, あなたは健康でいなくてはならない read aloud to oneself ひとりで声を出して読む remain true to oneself 自分にうそをつかないでいる secure to oneself the advantages of… …という強みを確保する I can't help you. You must look to yourself. 私が手伝うわけにはいかない. 自分で何とかしなさい I'm continually amazed by the terrible things people do to themselves. 人々が自分の身にとんでもないことをするのにはいつも驚かされる ◆be a law unto oneself (慣例を無視して)自分の思うとおりにする I can't control her; she is a law unto herself. 彼女を抑えられない. わが道をいく女だから ◆take upon oneself unnecessary work 余計な仕事をしょいこむ ◆be in love with oneself 自分にほれこんでいる I debated with myself whether to accept. 受けるか否か決めかねていた commune with oneself 沈思黙考する I don't know what to do with myself today. きょうは何をしたらいいのかわからない ◆Deep within myself I knew that my decision had been wrong. 心の奥深くでは(それまで)自分が間違っていたことをわかっていた I swore within myself not to return to that restaurant. あのレストランには二度と行かないとひそかに誓った They contain within themselves the seeds of their own destruction. それらの中には自己破滅の遠因が含まれている.
be oneself: be onesélf (1) ?3 .(2) 〈人が〉自然にふるまう.(3) 〈人が〉まじめである.