nowadays , as ' haiku ' has accepted colloquial language and people who pursue poetic expression in senryu have been approaching literary language , it can be said that there are hardly any differences in expression between haiku and senryu on the surface . 現在では、「俳句」が口語を取り入れ、川柳の詩的表現を求める者が文語に近づくなど、表現の表面上では俳句と川柳の差がほとんどなくなってきたという部分もある。
it was an innovative technique at the time , and is quite interesting in terms of literature as well as the study of psychic phenomena , because the technique required a poet to overcome trials and tribulations in the process of having empathy with the subject , and in doing so improve their capacity for poetic expression and psychic communication . 当時としては画期的な手法であり、自然風物などの対象に移入する過程における荊棘を克服し、自らの詩的表現能力や心霊的意思疎通能力を高める意味もあり、文学的にも心霊学的にも興味深いものだと考えられる。
since oharame is well known as fubutsushi (a poetic expression for certain events or things ) of kyoto , it is mentioned in works of contests of craftspeople in the medieval period such as ' ' tohokuin shokunin zukushi uta-awase " (poetry contest of craftspeople of tohokuin temple )' and " shichiju-ichi-ban shokunin uta-awase " (poetory contest among people of various occupations in seventy-one rounds ), and it also appears in kyogen (farce played during a noh cycle ) and dance performances . 京都の風物詩として著名で、「東北院職人尽歌合」や「七十一番職人歌合」など中世の職人歌合において記され、狂言・舞踏にも登場する。