and they have a very special feeling 「男女は特別な感情を持って」
it's a special feeling . 格別の気分だ
in addition , they did not waver over choosing at liquor shops and buy sake with a special feeling that ' i will drink this liquor today .' また、酒屋へ行ってあれこれ思案し「今日はこの酒を飲もう」と思い入れを以って酒を買ってくることがなくなった。
however , although markets are flooded with many liquors and food , people do not choose their favorite tastes with special feeling because of the above reasons . だが、いまや酒類も食糧も巷間にあふれ返っているにもかかわらず、上記のような背景から人は思い入れを以って味を選択しなくなってきていた。
the sake which should be drunk to some extent with having a special feeling and tasting well , fell into a slump , apart from such trends of the period . 思い入れを以って飲む酒、かみしめるように味を鑑賞しながらほどほどに酔う酒である日本酒は、そうした時代の趨勢と懸け離れたまま、どんどん低迷していくことになる。