the sentences mentioned above are the entire preface to " tales of moonlight and rain ." 上は、『雨月物語』の序文の全文である。
it suggests that akinari ueda was enthusiastic about writing " tales of moonlight and rain ," and offers insight about how it was written . ここでは、上田秋成の『雨月物語』にかける意気込み、創作経緯が書かれている。
in short , these two ukiyo zoshi works , " sekenzaru " and " tekake katagi ," and the yomihon " tales of moonlight and rain " were series . つまり、『世間猿』と『妾形気』の浮世草子二作品と、『雨月物語』という読本作品は連続したもの、という考えである。
in the preface of " ugetsu monogatari " there is a description ' 明和戊子晩春 ,' which indicates that " tales of moonlight and rain " was completed in the late spring of 1768 . そして、『雨月物語』の序をみるとそこには、「明和戊子晩春」、つまり明和5年晩春に『雨月物語』の執筆が終っていることになる。
it is a famous story that is told in collections of poems and stories from around the time of the tale , including " sanka shu " (saigyo ' s representative collection of poems called " poems of a mountain home " in english ), " saigyo monogatari " (a story of saigyo ) and even ' shiramine ' ( " tales of moonlight and rain " ) by akinari ueda . これは『山家集』『西行物語』など、近い時代の歌集・説話集をはじめ、上田秋成の「白峯」(『雨月物語』)にまで伝えられる著名な話である。