withdraw v. 引く, 撤回する; 退却する, 引き下がる.【副詞1】He has completely withdrawn from public life.公的生活から一切身を引いてしまったwithdraw (oneself) entirely from society完全に世を捨てる+もっと...The troops are being gradually withdrawn.軍隊は徐々に撤退しているWe demand that the invading forces withdraw immediately.われわれは侵入兵力の即時撤退を要求するquickly withdrawすばやく退くHe swiftly withdrew his hand from hers.彼女が取っていた手を彼はすばやく引っこめたtactfully withdraw several demands機転をきかせていくつかの要求を引き下げる.【+前置詞】withdraw behind a demilitarized zone非武装地帯の後ろに撤退するwithdraw troops from Franceフランスから軍隊を撤退させるI had to withdraw all my savings from the bank.銀行から預金をすべて引きださなければならなかったHis name has been withdrawn from the list.彼の名はそのリストから抹消されているwithdraw an old bus from service古いバスを廃車にするHe has withdrawn his name from the list of candidates for office.立候補を取り消したwithdraw from a commitment公約を取り消すwithdraw from membership脱会するwithdraw one's savings in cash現金で預金を引きだすHe withdrew in disillusionment from public life to devote himself to his books.失意のうちに公的生活から身を引き読書に専念したWe can withdraw the money in case of emergency.まさかの時にはその金を引きだすことができるThey withdrew into a corner of the room.部屋の隅へ引っこんだwithdraw into solitude孤独の中に閉じこもるwithdraw into oneself自分の中に閉じこもるThe army withdrew to a stronger position.軍はもっと有利な場所に引き揚げたwithdraw to one's officeオフィスへ引き下がる.【雑】She withdrew to powder her nose.《婉曲》 手洗いに立った. to withdraw: to withdraw引き去るひきさる引き出す引出すひきだす罷り出るまかりでる斥く退くしりぞくどくのく取り下げるとりさげる引き上げる引上げる引き揚げるひきあげる立ち退くたちのく引き下がるひきさがる引き下げる引下げるひきさげるwithdraw into: ~に引きこもる、~の殻に閉じこもるasked to withdraw: お引き取り願う