- Since his mom doesn't say anything, I guess I have to say something.〔子どもが悪いことをしても知らん振りの親について〕
あの子のママは何も言わないから、私が何か言ってやらないと。の英語
関連用語
隣接する単語
- "あの子のうちに行ったことあるの?"の英語
- "あの子のお弁当8年も作ってきて、もうほんっとうにうんざりなのよね!"の英語
- "あの子のことはあきらめろ!"の英語
- "あの子のためだけに特別に何か作ることなんてないよ。僕たちが食べるものをあの子も食べればいい。"の英語
- "あの子のペースに合わせないとな。慌てる必要ないよね。"の英語
- "あの子の先生がくれたのよ。毎日あの子の宿題を見てやってね、これに記入しないといけないんだって。きっと私たちが協力的か、調べたいのね。"の英語
- "あの子の名前は知ってるんだけど、あの子のママの名前が思い出せない!"の英語
- "あの子の性格はかなりたくましい"の英語
- "あの子の成績、bとかcに下がっちゃったなあ。どうしたんだろう?"の英語
- "あの子のためだけに特別に何か作ることなんてないよ。僕たちが食べるものをあの子も食べればいい。"の英語
- "あの子のペースに合わせないとな。慌てる必要ないよね。"の英語
- "あの子の先生がくれたのよ。毎日あの子の宿題を見てやってね、これに記入しないといけないんだって。きっと私たちが協力的か、調べたいのね。"の英語
- "あの子の名前は知ってるんだけど、あの子のママの名前が思い出せない!"の英語