いったん機嫌を損ねると手に負えないものの英語
- genie that can be very hard to put back into its bottle
関連用語
手に負えないもの: hell on wheels〔地獄のような〕
機嫌を損ねる: 機嫌を損ねる きげんをそこねる to displease to offend to hurt (a person's) feelings
機嫌を損ねる 1: be on [get on, mount, ride] one's high 機嫌を損ねる 2 【他動】 offend 機嫌を損ねる 3 incur the displeasure of〔~の〕 機嫌を損ねる 4 1. get on someone's bad side 2. get on someone's wrong side 3. get on the wrong [bad]
え… だって怒らせたくないんだもの。怒らせると手に負えなくて。: Well, I don't want to make him mad. If he gets mad, he gets out of control.
手に負えない: 手に負えない adj. uncontrollable 制御[抑制]できない, 手に負えない(?controllable); unruly(人?動物などが)言うことをきかない;規則に従わない;手に負えない; stubborn (動物などが)扱いにくい;(問題などが)処理しにくい; formidable 【S】 《正式》(敵?問題などが)手に負えない (見出しへ戻る headword
機嫌を損ねて: in Dutch〈米話〉
機嫌を損ねたくない: want to keep ~ happy〔~の〕
全く手に負えない: 1. as wild as a mustang 2. downright nasty
手に負えない 1: 1. a tough nut 2. be more than someone can do 3. be not able to handle the job 4. beyond [out of] (human) control 5. beyond someone's reach / beyond the reach of someone 6. buck wild 7. not know wha
手に負えない、か。: Out of control.
手に負えない〔人が〕: 【形】 unamenable
手に負えないこと: 1. handful 2. intractability 3. recalcitrance 4. unmanageability
手に負えないで: out of hand
手に負えないほど: 【副】 1. rampantly 2. unmanageably
手に負えないやつ: 1. big stiff 2. perfect terror