お願いだから子供たちがキャーキャー言うのをやめさせてくれないかの英語
- Can you stop the children screaming?
関連用語
お願いだから泣くのをやめてくれる?: For God's [Christ's, Heaven's, Pete's] sake, can you stop crying?
お願いだから、やめてくれ。: For Christ's [God's, mercy's, pity's] sake, stop it.
お願いだからこれを手伝ってくれないかなあ。: Be an angel and help me with this.
キャーキャー言うファン: screaming fan
キャーキャー言う若者: squealing youngster
お願いだからやってくれ: Be a doll and do it for me.
お願いだから何とか言ってくれ: For crying out loud, why didn't you say something?
どうかお願いだから来てくれ。: Please, please come. I'm begging you.
お願いだから大声で話すのはやめて、静かに寝かせてください: For God's [Christ's, Heaven's, Pete's] sake, don't talk so loud and let us sleep in peace.
お願いだから: 1. I beg you. 2. I'm begging you. 3. come on〔 【用法】 命令形で〕 4. for crying out loud 5. for gosh sakes 6. for heaven's sake〔 【用法】 感嘆を表すときに使われる表現〕 7. for land sake [sakes] 8. for land's sake 9. for mercy'
キャーキャー笑う: 1. squeal with delight 2. squeal with mirth
お願いだから泣かないで: For crying out loud, please don't cry.
突然キャーキャー笑いだす: break into a cackle of laughter
そこを何とかお願いできないかな。/少しでいいから助けてくれないかな。: I hope you can do something to help me out.〔相手に無理だといわれて。〕
「今度の日曜日、主人の会社の人たちがうちに来るのよ。お願い、手伝いに来てくれないかしら」「そんなこと自分でやりなさい!」: "This Sunday, my husband's co-workers are coming over. Won't you help me get ready?" "Do it yourself!"〔頼む〕