かわいそうなジェームズ。彼は一挙両得を狙っていたのに、結局何も手に入れられなかったの英語
- Poor James! He wanted to have his cake and eat it too and ended up with nothing.
関連用語
一挙両得を狙う 1: aim to kill two birds with one stone 一挙両得を狙う 2 try to make ~ serve two purposes〔~の〕
私は希望していた本を手に入れられなかった: I couldn't get the book I wanted.
一挙両得をする: 一挙両得をする v. kill two birds with one stone 《略式》一石で二鳥を得る. (見出しへ戻る headword ? 一挙)
彼は麻酔をかけられていたので、何も感じなかった: Because he was under anesthesia, he didn't feel a thing.
一挙両得: 一挙両得 いっきょりょうとく killing two birds with one stone serving two ends
彼は交渉の場で強く出すぎ、結局何も得ることができなかった: He overplayed his hand and ended up with nothing.
かわいそうな: 【形】 1. pitiable 2. pitiful
票を入れなかった過半数に入っている: be in the majority who did not cast a vote for〔人に〕
十分に手に入れられない: do badly for〔~を〕
信じられないかもしれないけど、やりたかった仕事を手に入れたの!: Believe it or not, I got my dream job!
かわいそうなこと: 1. pity 2. poor thing
かわいそうなやつ: 1. poor bugger 2. poor devil 3. poor fella 4. poor fish〈米俗〉〔他にも「形容詞+fish」で strange fish(変なやつ)、crazy fish(おかしいやつ)というようにあまりよくない意味で使われる〕 5. poor specimen 6. poor stiff 7. unhappy beggar
かわいそうな人: 1. poor devil 2. poor fish〈米俗〉〔他にも「形容詞+fish」で strange fish(変なやつ)、crazy fish(おかしいやつ)というようにあまりよくない意味で使われる〕 3. poor thing 4. poor wretch 5. wretch
かわいそうな光景: pitiable sight
かわいそうな話: 1. pathetic story 2. sad story