you can have her , the little fucking slut ! いいとも あいつをくれてやる あのアバズレをな!
we haven't had any respect since the day we were born ! 鐵がほしけりゃくれてやるよ!
there's no need to sympathize with those two あの二人に同情なんか くれてやる必要なんかねえよ
there's no need to sympathize with those two あの二人に同情なんか くれてやる必要なんかねえよ
this is why i cannot leave lord orochimaru's side . これは必要ないものだ。 くれてやる。
関連用語
何でもくれてやる: give (away) the shirt off one's back〔 【直訳】 自分が着ているシャツさえも人にあげてしまう〕 眼でもくれてやる: give one's eyes for〔~のためなら〕 こじきにかねをくれてやる: こじきにかねをくれてやる 乞食に金を呉れてやる to give money to a beggar 中に入れてやる: let someone (come) in〔人を〕 気を入れてやる 1: 1. buckle down to 2. do in earnest 3. get down to business and do 気を入れてやる 2 【形】 attentive 気合を入れてやる: 気合を入れてやる v. get with it《略式》(仕事などに)精を出す. (見出しへ戻る headword ? 気合) 風呂に入れてやる: give someone a bath〔人を〕 乞食に金を呉れてやる: 乞食に金を呉れてやる こじきにかねをくれてやる to give money to a beggar 気合いを入れてやる: 1. get down 2. get wise 3. get with it (人)の傘に入れてやる: let someone in under someone's umbrella〔人を〕 ~に…を手に入れてやる: 【他動】 secure かいてやる: give someone a scratch〔人を〕 させてやる: 【他動】 let してやる: してやる 為て遣る to do for (someone) to deceive to hoodwink まけてやる: give someone a discount〔人に〕