英和辞典
×
この傾向が続くことはあり得るでしょうか?
の英語
発音を聞く
:
Can this trend continue?
関連用語
現在の傾向が続くなら
: if present trends continue
でしょ。日本では値下げの傾向が続いているんだよ。
: I know. There's a price reduction trend going on in Japan.
さらにアドバイスいただけることはありますでしょうか
: Do you have any further recommendations?
それがどうして苦しみや苦悩であり得るでしょう。
: How can that be pain and suffering?
雨が続くこと
: continuance of rain
愛が重要なことであり、お金のことは何とかなるでしょう
: Love is what matters and you will muddle through money issues.
愛が大切なものであり、お金のことは何とかなるでしょう
: Love is what matters and you will muddle through money issues.
私のためにそのようにしていただくことは可能でしょうか。
: Would you be able to do that for me, please?
われわれは、あの慈善団体に寄付をしたことはあったでしょうか?
: Have we given money to that charity before?
この本はあなたの仕事の参考になるでしょう。
: This book will help with your job.
私は治るでしょうか?
: Can I be cured?
幸運が続くこと
: lucky streak
暴露が続くこと
: continued exposure
このことは、社会にどんな影響を及ぼすのでしょうか?
: What impact does this have upon society?
そうでしょうね。/そう言われても不思議ではない。/当然ですね。/無理もない。/十分にあり得ることだ。
: 1. I wouldn't be surprised. 2. I'm not surprised. 3. That doesn't surprise me.《言われたことを肯定する》
隣接する単語
"この債券は満期に 1,000 ドル償還されます"の英語
"この傷は(顔に)痕が残るだろう"の英語
"この傷痕は、2年前に手術したときのものだ"の英語
"この傷跡はいずれは治ります"の英語
"この傷跡はスキーの事故によるものです"の英語
"この傾向に伴って"の英語
"この傾向は 35 歳より上の女性の就職の見込みに影響する"の英語
"この傾向はいっそう強くなりつつある"の英語
"この傾向はいま進行している"の英語
"この傷跡はいずれは治ります"の英語
"この傷跡はスキーの事故によるものです"の英語
"この傾向に伴って"の英語
"この傾向は 35 歳より上の女性の就職の見込みに影響する"の英語
著作権 © 2024 WordTech 株式会社