両国間の交渉はしばしば失敗している。: A lot of times negotiations broke down across both countries. 就航している: 就航している ply|自|(船が)〔…の間を〕定期的に運航されている〔between〕. (見出しへ戻る headword ? 就航) 本条約の加盟国は、その交渉に尽力している。: The member countries of the treaty are committed to the negotiation. その交渉は、終戦に結び付かなかった。: The negotiation didn't end war. その交渉を知っている関係筋: source with knowledge of the talks 交渉は進展していないようだ。: The negotiations don't seem to be getting anywhere. その交渉は両国間の関係を発展させる良い土台となった。: The negotiation provided the good base for the further relationship between both countries. 介しての交渉: negotiation through〔~を〕 現在就航している唯一の超音速旅客機: the only supersonic plane in service 二国間の交渉は最終的に流れた: The negotiations between the two nations were finally aborted. 交渉をしている: be in talks to〔~する〕 暗礁に乗り上げている~との交渉: deadlocked negotiations with 国内線はすべて時間どおり運航している。: The domestic flights are all on time. 道路の交差している所: road junction 夜を徹しての交渉: 1. all-night negotiating session 2. all-night talk