事故の責任を(人)に負わせる: blame someone for the accident 失敗の責任を(人)に負わせる: blame the failure on 責任を…に負わせる: place the blame for ~ at the feet of〔~の〕 責任を~に負わせる 【他動】 blame〔 【反】 praise〕 責任を~に負わせる: 【他動】 blame〔 【反】 praise〕 責任を…に負わせる place the blame for ~ at the feet of〔~の〕 の責任を負わせる: bring [get, drive] ~ home to someone〔人に〕〔罪など〕 ~の責任を負わせる pin ~ on someone〔人に〕 ~の責任を負わせる: pin ~ on someone〔人に〕 の責任を負わせる bring [get, drive] ~ home to someone〔人に〕〔罪など〕 子育ての責任をすべて~に負わせる: place all the responsibility for child-rearing [child-raising] on 惨憺たる結果の責任を~に負わせる: pin the blame for the dismal outcome on ~への責任を法律的に負わせる: make someone legally responsible for〔人に〕 対する責任を…に負わせる: sheet home responsibility for ~ to〔~に〕 責任を(人)に負わせる 1: delegate responsibility to 責任を(人)に負わせる 2 lay [place, put, pin] the blame on someone (for)〔~の〕 そんなことしないでくれ!: 1. Don't do that. 2. Don't you do that. 責任を取ろうとしない: skirt one's responsibilities 無理に私を喜ばせようとしないで、実際どうなっているのかを教えてくれ。さあ今すぐ: Don't lead me down the primrose path, just tell me what happened. Now! その懐中電灯の光を私の顔に向けないでくれ: Don't shine that flashlight in my face.