トム、もちろん、嫌なら手伝わなくていいんだよ。でも、はっきりさせておくけど、君の方から志願したんだよの英語
- Of course, Tom, you don't have to help out if you don't want to. But just to keep the record straight, you volunteered.
関連用語
もちろんだよ!: Heavens, yes!
はっきりさせておくけれど: just to keep the record straight
ガーデニング? もちろんだよ。: Gardening? Sure.
一つだけはっきりさせておく: keep one thing perfectly clear
はっきりさせておこう。: So let me get this straight.
「あなたに賛成していないというわけではないんだ。もっとはっきりさせてほしいと思っているだけなんだ」「分かりました」: "It's not that I don't agree with you. I just want you to be clearer." "Oh, I see."
もちろんだ: 【間投】 shitsure〈卑〉
探したけど、見つからなかったんだよ!: I looked for you, but I couldn't find you.
ママの期待に応えようと頑張り過ぎなくていいんだよ。おまえがこんなことしたくなければ、しなくたっていいんだよ。: Don't try so hard to meet her expectations. If you don't want to do this, you don't have to.〔親→子(受験勉強について)〕
分かった。もしすごく怖いなら、これに乗らなくても別にいいんだよ。: OK. If you are too scared, you don't have to ride this.
「あの会社は本当に変なんだよなー。商売の話をするときいつも何か隠してはっきり言わないんだ」「俺もそう思ったよ。何でも正直に話してくれたらいいのになー」: "That company is really queer. When we negotiate with them, they always play their cards close to their chest." "Yes, I feel the same way. I hope they will put their cards on the table.
もちろん。養殖と天然があるよ。天然ものはアラスカで取れたんだよ。: Oh yeah. We have farm-raised and wild-caught. Wild one is from Alaska.
お互いもうはっきりさせるべきだよ。: It's time we face the facts.〔女が男に愛を告白しようとするときのせりふ〕
話し掛けるのはいいんだけど、でも、そうだよね。: You can talk to them, but, yeah, yeah.
ここのところをはっきりさせておこう。/話の筋道をはっきりさせて。: Let me just get this straight.