金を受け取り次第: on receipt of payment この車の頭金として1000ドルお支払いください。残金は後払いで結構です: Please pay $1,000 down on this car and the rest later. ポンプのところでお支払いください。: Pay at the pump〔アメリカのガソリンスタンドはほとんどがセルフサービスのため、ガソリンを入れてその場でクレジットカードやデビットカードを使用して支払いができることが多い。;《掲》〕 来院したときに全額お支払いください: Payment in full is required at the time of visit.〔病院などでよく見られる表現〕 通知を受け取り次第: immediately on receipt of someone's notification〔人から〕 感謝の印にこれをお受け取りください: Please accept this as a token of my gratitude.《礼を述べる》 受け取り次第 1: upon receipt by〔~が〕 受け取り次第 2 on receipt of〔~を〕 のファクスを受け取り次第(人)に電話する: call someone upon receipt of someone's fax message〔人から〕 船積み通知を受け取り次第: immediately upon receipt of shipping advice 電子メールを受け取り次第: on receipt of someone's e-mail〔人から〕 支払いを受け取る: receive the account of〔~の〕 オファーを受け取り次第電報で連絡する: cable someone as soon as one receives his offer〔人の〕 信用状を受け取り次第(人)の注文品を船積みする: ship someone's order immediately upon receipt of L/C 必要書類を受け取り次第次の手続きを取る: take the next step on receiving the necessary papers 貴社の送り状を受け取り次第、製品の正確な送付先をお知らせ致します: After receipt of your invoice I will let you know the exact address to which the products are to be sent.