枠内でできる限りのことをする: do whatever one can within the framework of〔~の〕 できる限りのことをする: 1. do all in one's power 2. go to the ends of the earth 3. stand on one's hands 4. stand on one's head (and hands) 喜んでできる限りの手助けをする: be glad to help someone in anything one can できる限りのことをやる: 1. do everything in [within] (the [one's]) power 2. go the full [whole nine] yard 人々に~を支給するためにできる限りのことをする: do one's best to supply people with できる限りのことをすべてやる: do everything in [within] (the [one's]) power できる限りのこと: what [the] little (that) someone could〔人が〕 いつまでも若々しく見えるようにできる限りのことをする: do everything in one's power to stay looking young 彼が無事に帰って来られるようにできる限りのことをするよ: I'll do everything in my power to help ensure his safe return. 悪魔を船に乗せた者は、できる限りのことをするしかない。: He that has shipped the devil, must make the best of him.〔通常、"make the best of~ "は、「~を最大限活用?利用する」という使い方をされるが、ここでは"make the best of a bad job"(窮地にあって最善を尽くす)と同様の意味。〕 私はできる限りのことをしている。: I'm doing all I can. 喜んでできる限りのサポートをさせていただきます: We are willing to help you as far as possible. できる限りの努力をする: bend every effort できる限りの協力をする: give one's right arm〔~するためには?~を手に入れるためには〕 人生をより良いものにするために、できる限りのことをした。: I did the best that I could to try to improve my life.